Angelo Branduardi - Il Falegname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angelo Branduardi - Il Falegname




Il Falegname
Плотник
Sono tornato da te, mia cara,
Я вернулся к тебе, моя дорогая,
Ben trovata, lui gridò.
Рада видеть, крикнула она.
Sono tornato dal mare salato
Я вернулся из соленых морей
Solo per amare te.
Только чтобы любить тебя.
Potevo avere la figlia del re
Я мог бы жениться на дочери короля,
E lei voleva me.
И она хотела меня.
Ma ho rifiutato tutto quell'oro
Но я отказался от всего этого золота
Solo per amare te.
Только чтобы любить тебя.
Se avessi sposato la figlia del re,
Если бы ты вышла замуж за королевскую дочь,
Vergogna ora per te.
Позор бы тебе был.
Io ho sposato un buon falegname
Я вышла замуж за доброго плотника,
E così bello è il mio uomo.
И так прекрасен мой муж.
Ti scorderai del bel falegname
Ты забудешь прекрасного плотника
E verrai via con me.
И уйдешь со мной.
Ti porterò dove l'erba è verde
Я отвезу тебя туда, где трава зелена,
Sulle rive del mare salato.
На берега соленого моря.
Potessi scordare il buon falegname
Если бы я могла забыть доброго плотника,
Io verrei via con te.
Я бы ушла с тобой.
Cosa farai per farmi felice,
Что ты сделаешь, чтобы осчастливить меня,
Protetta dalla povertà?
Защитить от бедности?
Sei navi solcano il mare per me,
Шесть кораблей бороздят моря для меня,
E sette ancora ne tengo a terra.
И еще семь стоят на берегу.
E centodieci dei miei marinai,
И сто десять моих моряков
Pronti al tuo comando.
Готовы исполнить твои приказы.
Lei strinse forte il suo bambino,
Она крепко обняла своего ребенка,
Tre volte lo baciò.
Трижды поцеловала его.
Disse: "Rimani col mio falegname,
Сказала: "Останься с моим плотником,
Tienigli compagnia".
Составь ему компанию".
Lei poi indossò un abito nuovo,
Затем она надела новое платье,
Fra tutti i suoi il più bello.
Самое красивое из всех.
S'incamminò lungo la via,
Отправилась в путь,
Splendida come oro.
Сияющая, как золото.
Non eran passate che due settimane,
Не прошло и двух недель,
Lo so che non erano tre.
Я знаю, что не прошло и трех.
La bella lady si disperava,
Прекрасная леди отчаялась,
Piangeva amaramente.
Горько плакала.
Perché ora piangi mia bella signora,
Почему ты плачешь, моя прекрасная леди,
Forse per il tuo oro?
Может быть, по своему золоту?
O per il bel falegname
Или по прекрасному плотнику,
Che non rivedrai mai più?
Которого ты больше никогда не увидишь?
Non sto piangendo per il mio falegname,
Я не плачу по своему плотнику,
Non piango per quell'oro.
Я не плачу по золоту.
Io ora piango per il mio bambino
Я плачу по своему ребенку,
Che non rivedrò mai più.
Которого я больше никогда не увижу.
Non eran passate che tre settimane,
Не прошло и трех недель,
Lo so che non erano quattro.
Я знаю, что не прошло и четырех.
La bella nave cominciò ad affondare
Прекрасный корабль начал тонуть
E non risali mai più.
И больше никогда не всплыл.
Si capovolse la nostra nave
Наш корабль перевернулся
Per una volta ed una ancora.
Один раз, и еще раз.
Per ben tre volte girò su se stessa
Трижды он перевернулся
E s'inabissò nel mare.
И ушел под воду.
Che colline sono mai quelle, amore,
Что это за холмы, любимая,
Che vedo così alte e belle?
Которые я вижу такими высокими и прекрасными?
Sono le colline del Cielo, amore,
Это холмы Небес, любимая,
Ma non sono per te, per me.
Но они не для тебя, не для меня.
E quella gola che vedo, amore,
А что это за ущелье, которое я вижу, любимый,
Così profonda e scura?
Такое глубокое и темное?
Quella è la strada che porta all'Inferno pronta per te, per me
Это дорога, ведущая в Ад, готовая для тебя, для меня.





Writer(s): Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.