Angelo Branduardi - Il lupo di Gubbio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angelo Branduardi - Il lupo di Gubbio




Il lupo di Gubbio
The Wolf of Gubbio
Francesco a quel tempo in Gubbio viveva
Francis lived in Gubbio at that time
E sulle vie del contado
And on the roads of the countryside
Apparve un lupo feroce
A ferocious wolf appeared
Che uomini e bestie straziava
That tore men and beasts apart
E di affrontarlo nessuno più ardiva.
And no one dared to face it anymore.
Di quella gente Francesco ebbe pena,
Francis felt sorry for those people,
Della loro umana paura,
For their human fear,
Prese il cammino cercando
He took the path
Il luogo dove il lupo viveva
Searching for the place where the wolf lived
Ed arma con lui non portava.
And he carried no weapon with him.
Quando alla fine il lupo trovò
When he finally found the wolf
Quello incontro si fece, minaccioso,
It met him, threatening,
Francesco lo fermò e levando la mano: "Tu Frate Lupo, sei ladro e assassino,
Francis stopped it and, raising his hand: "You Brother Wolf, are a thief and a murderer,
Su questa terra portasti paura.
You brought fear to this land.
Fra te e questa gente io metterò pace,
I will make peace between you and these people,
Il male sarà perdonato
The evil will be forgiven
Da loro per sempre avrai cibo
You will have food from them forever
E mai più nella vita avrai fame
And never in your life will you go hungry again
Che più del lupo fa l'Inferno paura!".
For Hell is more frightening than the wolf!"
Raccontano che così Francesco parlò
They say that Francis spoke like this
E su quella terra mise pace
And he made peace on that land
E negli anni a venire del lupo
And in the years to come, from the wolf
Più nessuno patì.
No one suffered anymore.
"Tu Frate Lupo, sei ladro e assassino
"You Brother Wolf, are a thief and a murderer
Ma più del lupo fa l'Inferno paura!".
But Hell is more frightening than the wolf!"





Writer(s): angelo branduardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.