Angelo Branduardi - Il vecchio e la farfalla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angelo Branduardi - Il vecchio e la farfalla




Il vecchio e la farfalla
Старик и бабочка
La grande quercia
Огромный дуб,
Che da sempre vegliava
Что вечно сторожил,
Come un custode al confine del prato
Словно страж на границе лугов,
Lo vide un giorno apparire da lontano
Увидел вдалеке однажды,
Un vecchio uomo dal passo un po' lento
Старика с походкой медленной, усталой.
Vieni, vecchio uomo, il tuo riposo io sarò
Иди, старик, я стану твоим покоем,
Il tuo corpo stanco in un dolce abbraccio accoglierò
Усталое тело твоё в объятиях нежных приму.
Vieni, vecchio uomo, il tuo riposo io sarò
Иди, старик, я стану твоим покоем,
Al canto delle fronde il tuo capo cullerò
Песней листвы твою голову убаюкаю.
Il vecchio uomo
Старик
Alla quercia si affidò
Дубу доверился,
E dolcemente poi si addormentò
И сладко уснул у его корней.
L'uomo dormiva
Старик дремал,
E tra sorrideva
И улыбался во сне,
Col vecchio capo appoggiato alla mano
Подперев голову старческой рукой.
Sognò di essere diventato farfalla
Ему снилось, что стал он бабочкой,
Di aver lasciato il suo vecchio corpo
Что покинул он бренное тело,
La farfalla gialla su di un altro fiore si posò
Жёлтая бабочка села на другой цветок.
Di essere un vecchio uomo addormentato poi sognò
Что он старик, уснувший под дубом, ему снилось потом.
La farfalla gialla su di un altro fiore si posò
Жёлтая бабочка села на другой цветок.
Di essere un vecchio uomo addormentato poi sognò
Что он старик, уснувший под дубом, ему снилось потом.
L'uomo dormiva
Старик дремал,
E tra sorrideva
И улыбался во сне,
Col vecchio capo appoggiato alla mano
Подперев голову старческой рукой.
La farfalla gialla su di un altro fiore si posò
Жёлтая бабочка села на другой цветок.
Di essere un vecchio uomo addormentato poi sognò
Что он старик, уснувший под дубом, ему снилось потом.
La farfalla gialla su di un altro fiore si posò
Жёлтая бабочка села на другой цветок.
Di essere un vecchio uomo addormentato poi sognò
Что он старик, уснувший под дубом, ему снилось потом.





Writer(s): angelo branduardi, luisa zappa branduardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.