Angelo Branduardi - L'enfant clandestin - traduction des paroles en anglais

L'enfant clandestin - Angelo Branduarditraduction en anglais




L'enfant clandestin
The Clandestine Child
Le nouveau-né, elle l'enroule
The newborn, you wrap him
Du papier du journal d'hier
In yesterday's newspaper
Qu'il reste un esclave
Whether he remains a slave
Ou qu'il devienne roi
Or becomes a king
Mais que jamais je ne le revoie
May I never see him again
Il est venu dans la cuisine
He came there, into the kitchen
Sa voix forte a franchi l'escalier
His loud voice echoed up the stairs
Et dans tout le bourg déjà on devine
And throughout the village they already suspect
Hier matin est un clandestin
Yesterday morning a clandestine child was born
Il est venu dans les cuisines
He came into the kitchens
Et tout le bourg le sait déjà
And the whole village already knows
Qu'hier est comme on le devine
That yesterday, as they suspect,
Un enfant que personne n'a vu
A child was born whom no one has seen
Debout la femme et dites-moi
Stand up, woman, and tell me
Qu'avez-vous fait de l'enfant d'hier
What have you done with yesterday's child
L'enfant qui pleurait ce matin dans vos bras
The child who cried this morning in your arms
Et que jamais personne ne voit
And whom no one ever sees
Laissez entrer dans la foule
Let him go into the crowd
Mon enfant qui s'en va loin de moi
My child who goes far away from me
Qu'il reste un esclave
Whether he remains a slave
Ou qu'il devienne roi
Or becomes a king
Mais que jamais je ne le revoie
May I never see him again
Debout la femme vous m'accompagnerez
Stand up, woman, you will accompany me
Dans ce bourg nous irons marcher
Through this village we will walk
Lavez vos mains, cirez vos souliers
Wash your hands, polish your shoes
Et enlevez-moi ce tablier
And take off this apron
Elle a jeté son vieux tablier
She threw off her old apron
Dans le bourg on la voit déjà
In the village they already see her
Droite et dressée dans une robe taillée
Straight and upright in a dress cut
Dans des rideaux de cuisine oubliés
From forgotten kitchen curtains
Les travaux de nuit sont bien monotones
The night work is very monotonous
Et parfois elle coiffe sa patronne
And sometimes she combs her mistress's hair
Elle pense à la nuit
She thinks of the night
Quand l'enfant est parti
When the child left
Sur le fleuve et vers une autre vie
On the river and towards another life
Laissez entrer dans la foule
Let him go into the crowd
Mon enfant qui s'en va loin de moi
My child who goes far away from me
Qu'il reste un esclave
Whether he remains a slave
Ou qu'il devienne roi
Or becomes a king
Mais que jamais je ne le revoie
May I never see him again





Writer(s): Angelo Branduardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.