Paroles et traduction Angelo Branduardi - La lune (La luna)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La lune (La luna)
Луна (La luna)
Un
jour
et
sans
valises
Однажды,
без
багажа,
La
lune
fit
un
saut
Луна
прыгнула
вниз,
Pour
regarder
la
terre
de
moins
haut
Чтоб
взглянуть
на
землю
поближе,
моя
нежная.
File
la
comète,
На
комете
летела,
Le
voyage
fut
beau
Путешествие
прекрасно
было,
La
face
cachée
par
l′aile
du
manteau.
Скрыв
лицо
под
пологом
мантии,
милая.
La
surprise
fut
Удивилась
она,
Que
la
blanche
surface
Что
белая
поверхность
N'était
pas
neige.
Не
снег
оказалась.
Errant
sur
les
pierres
Блуждая
по
камням,
Les
pieds
elle
s′ouvrit
Порезала
ноги,
Et
en
cachant
ses
pleurs
elle
s'enfuit.
И,
скрывая
слезы,
сбежала
прочь,
родная.
Marcher
seul
au
monde
Бродить
по
миру
одному,
Pieds
nus
et
sans
un
mot
Босым
и
без
единого
слова,
C'est
se
clouer
au
cour
le
rire
des
sots.
Значит,
вбить
в
сердце
смех
глупцов,
любимая.
La
surprise
n′est
plus
Удивление
прошло,
Que
la
blanche
surface
Что
белая
поверхность
Ne
soit
pas
neige.
Не
снег
вовсе,
дорогая.
La
luna
si
stancò
Луна
устала,
Di
guardare
il
mondo
di
lassù;
Смотреть
на
мир
свысока,
моя
нежная;
Prese
una
cometa,
Села
на
комету,
Il
volto
si
velò
Лицо
закрыла,
E
fino
in
fondo
al
cielo
camminò.
И
до
самого
края
неба
шла,
милая.
E
sorpresa
fù
И
удивлена
была,
Che
la
bianca
distesa
Что
белая
равнина
Non
fosse
neve.
Не
снег
оказалась.
Eran
solo
sassi
Были
лишь
камни,
E
i
piedi
si
ferì,
И
ноги
она
поранила,
Piangendo
di
nascosto
lei
fuggì.
Втайне
плача,
сбежала
она,
родная.
Affrontare
il
mondo
a
piedi
nudi
Встретить
мир
босыми
ногами
E
dall′alto
a
spiarlo
lei
restò.
И
сверху
наблюдать
за
ним
она
осталась,
любимая.
E
sorpresa
non
è
più
И
удивления
больше
нет,
Che
la
bianca
distesa
Что
белая
равнина
Non
sia
neve.
Не
снег,
дорогая
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.