Angelo Branduardi - La strega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angelo Branduardi - La strega




La strega
The Witch
Era una festa d 'estate
It was a summer festival
E dodici anni lei compì,
And she turned twelve,
E fu la prima volta che
And it was the first time that
Negli occhi un uomo la guardò...
A man looked her in the eye...
Curava l'orto di suo padre
She tended her father's garden
E a guardarla lui si fermò:
And he stopped to watch her:
Era uno strano uomo che
He was a strange man who
Quel che sapeva le insegnò.
Taught her what he knew.
E l'oro ora lei nella sabbia sa trovare,
And now she knows how to find gold in the sand,
In lucido argento la cenere mutare...
To turn ashes into shining silver...
Un corvo nero sarà, fuoco folletto se
She can be a black crow or a will-o'-the-wisp if
Solo lo vorrà
She only wants to
E quando lei canterà farà la luna trasalire.
And when she sings she will make the moon tremble.
Un corvo nero sarà, fuoco folletto se
She can be a black crow or a will-o'-the-wisp if
Solo lo vorrà
She only wants to
Quello che c'è da sapere di questo mondo ora sa:
She knows what there is to know about this world now:
Quel che è stato già,
What has already been,
Tutto quello che sarà.
All that will be.
Era una festa d'estate
It was a summer festival
Il giorno che passò di
The day he passed by
E fu la prima volta che
And it was the first time that
Negli occhi un uomo la guardò...
A man looked her in the eye...
Era una festa d'estate,
It was a summer festival,
Felice lei lo seguì,
She followed him happily,
Lasciò la casa di suo padre
She left her father's house
E per amore se ne andò.
And went away for love.
E all'alba ora lei a piedi nudi sa ballare,
And now she knows how to dance barefoot at dawn,
E strane erbe lei in fondo ai pozzi sa trovare...
And she knows how to find strange herbs at the bottom of wells...
Un corvo nero sarà, fuoco folletto se
She can be a black crow or a will-o'-the-wisp if
Solo lo vorrà
She only wants to
E quando lei canterà farà la luna trasalire.
And when she sings she will make the moon tremble.
Un corvo nero sarà, fuoco folletto se
She can be a black crow or a will-o'-the-wisp if
Solo lo vorrà
She only wants to
Quello che c'è da sapere di questo mondo
She knows what there is to know about this world
Ora sa:
Now:
Quel che è stato già,
What has already been,
Tutto quello che sarà.
All that will be.





Writer(s): ANGELO BRANDUARDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.