Angelo Branduardi - Le Streghe - traduction des paroles en anglais

Le Streghe - Angelo Branduarditraduction en anglais




Le Streghe
The Witches
Tarantella delli dei
Tarantella of the gods
Ascortate, amici miei
Listen, my friends
Er ventitrene de giugno era e andavo a spasso quella sera
It was the twenty-third of June and I was walking around that evening
Come uso de tutti l'anni che vanno tutti a San Giuvanni
As I do every year for the feast of San Giovanni
A spasso annavo con allegra faccia e
I was walking around with a happy face and
Puro de le straghe annavo in traccia
I was searching for the witches
Quanno fui a Campo Vaccino trovai na giovine piccina
When I got to Campo Vaccino I found a young girl
Tutta quanta scapijata, pareva n'anima addannata
All disheveled, she looked like a damned soul
Me s'avvicina e me dice berbello:
She approached me and said sweetly:
"In dove ve n'annate, ber zitello?"
"Where are you going, handsome young man?"
Io iarisposi senz'inganni:
I answered her without deceit:
"Vado verso San Giuvanni"
"I'm going to San Giovanni"
"M'hanno detto che le streghe
"They told me that the witches
So vecchiacce brutte assai
Are old and very ugly
Nun capisco come mai nun so belle come te
I don't understand why they're not as beautiful as you
Perché tu sei un angioletto
Because you are an angel
Che dar cielo sei cascato
Who fell from heaven
E pe questo m'hai stregato, nun me fai conette più
And that's why you have bewitched me, you make me feel weak
Si tutte le streghe so come sei te
If all witches are like you
Non ho più paura, le voglio vedè
I'm not afraid anymore, I want to see them
M'hanno detto che le streghe
They told me that the witches
Quanno vanno alla funzione
When they go to the ceremony
S'accavallano un bastone e cominceno a volà
They straddle a stick and start to fly
Perché allora, eh, boiettaccia
Why then, eh, little witch
Nun me fai montà a cavallo?
Won't you let me ride the horse?
Strega bella, fallo fallo e poi porteme a sposar
Beautiful witch, do it and then take me to get married
Si tutte le streghe so come sei te
If all witches are like you
Non ho più paura, le voglio vedè"
I'm not afraid anymore, I want to see them"
Giovinotti che de notte girate
Young men who walk around at night
Si trovate donne nun le toccate
If you meet women, don't touch them
Quanno la donna de notte va sola
When a woman walks alone at night
Conduce il lupo alla tagliola
She leads the wolf to the trap





Writer(s): Alipio Calzelli, Nino Ilari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.