Paroles et traduction Angelo Branduardi - Lord Baker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lui
era
il
Lord
di
queste
belle
terre,
Он
был
лордом
этих
прекрасных
земель,
Era
un
signore
di
gran
lignaggio
Был
господином
знатного
рода
E
prese
il
mare
su
di
una
grande
nave,
И
отправился
в
море
на
большом
корабле,
Verso
paesi
sconosciuti.
К
неведомым
странам.
Lui
viaggiò
ad
Est
e
viaggiò
ad
Ovest,
Он
путешествовал
на
Восток
и
путешествовал
на
Запад,
Fino
al
freddo
Nord,
al
caldo
Sud...
До
холодного
Севера,
до
жаркого
Юга...
Ma
il
giorno
in
cui
lui
sbarcò
in
turchia,
Но
в
тот
день,
когда
он
высадился
в
Турции,
Fu
catturato
e
imprigionato
Был
схвачен
и
заключен
в
темницу
Dal
fiero
Turco
che
viveva
lì.
Свирепым
турком,
что
жил
там.
Ed
era
padre
di
una
figlia
sola,
И
была
у
него
единственная
дочь,
La
più
bella
lady
nata
in
Turchia
Прекраснейшая
леди,
рожденная
в
Турции,
Prese
le
chiavi
e
ingannò
suo
padre,
Она
взяла
ключи
и
обманула
отца,
Rese
a
Lord
Baker
la
libertà.
Вернула
лорду
Бейкеру
свободу.
"Lo
so
che
hai
case,
tela
di
lino,
"Я
знаю,
у
тебя
есть
дома,
полотна,
Il
Northumber
s'inchina
a
te,
Нортумберленд
склоняется
перед
тобой,
Ricorderai
la
ragazza
turca
Вспомнишь
ли
ты
турецкую
девушку,
Che
oggi
ti
ha
reso
la
libertà?"
Что
сегодня
вернула
тебе
свободу?"
"Lo
so
che
ho
case,
tela
di
lino,
"Я
знаю,
у
меня
есть
дома,
полотна,
Il
Northumber
s'inchina
a
me,
Нортумберленд
склоняется
передо
мной,
Tutto
ai
tuoi
piedi
metterò,
mia
cara,
Всё
к
твоим
ногам
положу,
моя
дорогая,
Perché
mi
hai
reso
la
libertà."
За
то,
что
ты
вернула
мне
свободу."
Lei
lo
condusse
giù
fino
al
porto,
Она
проводила
его
до
гавани,
Per
lui
armò
una
ricca
nave,
Для
него
снарядила
богатый
корабль,
Ed
ad
ogni
sorso
di
quel
vino
rosso
И
с
каждым
глотком
того
красного
вина
Brindò:
"Lord
Baker,
che
tu
sia
mio!"
Произносила
тост:
"Лорд
Бейкер,
будь
моим!"
Ci
fu
tra
loro
una
promessa
Было
между
ними
обещание
Per
sette
anni
ed
ancora
sette...
На
семь
лет
и
ещё
семь...
"Se
non
prenderai
mai
un'altra
sposa,
"Если
ты
не
возьмешь
другую
в
жены,
Non
sarò
mai
io
di
un
altro
uomo."
Я
не
буду
принадлежать
другому
мужчине."
E
sette
anni
eran
passati
И
семь
лет
прошли,
E
sette
ancora
sommati
a
quelli...
И
ещё
семь
добавились
к
ним...
Lei
radunò
tutti
i
suoi
vestiti,
Она
собрала
все
свои
вещи,
Giurò:
Lord
Baker,
ti
troverò!"
Поклялась:
"Лорд
Бейкер,
я
найду
тебя!"
Lei
viaggiò
ad
Ovest
e
viaggiò
ad
Est,
Она
путешествовала
на
Запад
и
путешествовала
на
Восток,
Sino
a
che
giunse
ad
un
grande
palazzo.
Пока
не
добралась
до
большого
дворца.
"Chi
c'è,
chi
c'è?
– si
destò
il
guardiano
–
"Кто
там,
кто
там?
– проснулся
стражник
–
Bussa
gentile
a
questa
porta.
Стучится
кто-то
в
эту
дверь.
"È
qui
che
Lord
Baker
vive?
– chiese
la
lady
–
"Здесь
ли
живет
лорд
Бейкер?
– спросила
леди
–
Ed
ora
è
in
casa
il
tuo
signore?"
И
дома
ли
сейчас
ваш
господин?"
"È
qui
che
Lord
Baker
vive
– replicò
il
guardiano
–
"Здесь
живет
лорд
Бейкер,
– ответил
стражник
–
E
proprio
oggi
lui
prende
moglie."
И
сегодня
он
женится."
"Vorrei
un
poco
di
quel
loro
dolce
"Я
хотела
бы
немного
их
сладостей
Ed
un
bicchiere
di
vino
rosso,
И
бокал
красного
вина,
Che
si
ricordì
la
bella
lady
Чтобы
он
вспомнил
прекрасную
леди,
Che
là
in
Turchia
lo
liberò."
Что
там,
в
Турции,
освободила
его."
E
corse,
corse
il
buon
soldato
И
побежал,
побежал
добрый
солдат
Fino
ai
piedi
del
suo
signore.
К
ногам
своего
господина.
"Ora
alza
il
capo,
mio
buon
guardiano,
"Подними
голову,
мой
добрый
стражник,
Che
novità
porti
con
te?"
Какие
новости
ты
принес?"
"Per
te
io
annuncio
un
grande
evento,
"Я
объявляю
тебе
великое
событие,
La
più
bella
lady
che
si
vide
mai
Прекраснейшая
леди,
какую
когда-либо
видели,
Resta
in
attesa
di
carità...
Просит
милостыню...
Porta
un
anello
ad
ogni
dito,
На
каждом
пальце
у
неё
кольцо,
Solo
al
medio
ne
porta
tre.
А
на
среднем
– целых
три.
E
con
quell'oro
lei
può
comprare
И
этим
золотом
она
может
купить
Tutto
il
Northumber
ed
anche
te.
Весь
Нортумберленд
и
тебя
вместе
с
ним.
Ti
chiede
un
poco
del
vostr
dolce
Она
просит
немного
ваших
сладостей
Ed
un
bicchiere
di
vino
rosso.
И
бокал
красного
вина.
Ricorderai
la
bella
lady
Вспомни
прекрасную
леди,
Che
là
in
Turchia
ti
liberò?"
Что
там,
в
Турции,
освободила
тебя."
Scese
la
madre
della
sua
sposa:
Спустилась
мать
его
невесты:
"Figlia
mia
cara,
che
sarà
di
te?"
"Дочь
моя
дорогая,
что
же
будет
с
тобой?"
"Con
me
tua
figlia
non
ha
mentito,
"Твоя
дочь
меня
не
обманывала,
Non
ha
mai
detto
d'amare
me.
Она
никогда
не
говорила,
что
любит
меня.
Venne
da
me
con
una
borsa
d'oro,
Она
пришла
ко
мне
с
кошельком
золота,
Ne
avrà
in
cambio
ben
trentatre."
Она
получит
взамен
тридцать
три."
Prese
la
spada
tra
le
sue
mani
Он
взял
меч
в
свои
руки
E
poi
di
fette
ne
tagliò
tre:
И
разрубил
его
на
три
части:
"Una
alla
madre
della
mia
sposa,
"Одну
– матери
моей
невесты,
Una
al
mio
amore,
una
per
me."
Одну
– моей
любви,
одну
– себе."
Così
Lord
Baker
corse
alla
porta,
И
лорд
Бейкер
бросился
к
двери,
Di
ventun
passi
ne
fece
tre.
Из
двадцати
одного
шага
сделал
три.
Prese
tra
le
braccia
la
ragazza
turca
Он
обнял
турецкую
девушку
E
baciò
il
suo
amore...
teneramente.
И
поцеловал
свою
любовь...
нежно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.