Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola canzone dei contrari
Маленькая песня противоположностей
C'è
un
posto
bianco
e
un
posto
nero
Есть
место
белое
и
место
чёрное
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Per
ogni
volo
di
pensiero
Для
каждого
полёта
мысли
C'è
un
posto
alto
e
un
posto
basso
Есть
место
высокое
и
низкое
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Per
un
violino
e
un
contrabbasso
Для
скрипки
и
контрабаса
C'è
un
posto
lepre
e
uno
lumaca
Есть
место
зайца
и
улитки
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Se
scappi
o
dormi
sull'amaca
Бежишь
ли
ты
или
в
гамаке
спишь
È
un
posto
dove
ci
son
io
Там
место,
где
есть
я
C'è
un
posto
uova
e
uno
gallina
Есть
место
яйца
и
курицы
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Se
non
sai
chi
sia
nato
prima
Кто
первым
появился
- не
ведаешь
C'è
un
posto
in
pace
e
un
posto
in
guerra
Есть
место
мирное
и
место
битвы
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
In
piedi
o
tutti
giù
per
terra
Стоишь
ты
или
все
повержены
C'è
un
posto
sano
e
uno
malato
Есть
место
здоровое
и
больное
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
E
che
il
secondo
sia
passato
И
что
второе
миновало
È
un
posto
dove
ci
son
io
Там
место,
где
есть
я
Che
cerco
un
posto
tutto
mio
Где
ищу
я
свой
уголок
Lì
di
fianco
a
te
Рядом
с
тобой
C'è
un
posto
vino
e
un
posto
pane
Есть
место
вина
и
место
хлеба
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Per
quando
hai
sete
oppure
hai
fame
Когда
томит
жажда
или
голод
C'è
un
posto
verde
e
un
posto
rosso
Есть
место
зелёное
и
алое
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Per
quel
che
resta
e
quel
che
passa
Для
преходящего
и
вечного
C'è
un
posto
vero
e
uno
bugiardo
Есть
место
правды
и
обмана
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Per
quando
va
la
gatta
al
lardo
Когда
крадётся
кошка
к
салу
È
un
posto
dove
ci
son
io
Там
место,
где
есть
я
C'è
un
posto
tutto
e
un
posto
nulla
Есть
место
всё
и
пустота
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Per
una
donna
e
una
fanciulla
Для
женщины
и
для
девицы
C'è
un
posto
bello
e
un
posto
brutto
Есть
место
красоты
и
безобразия
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Non
sempre
si
può
avere
tutto
Нельзя
всегда
иметь
всё
сразу
C'è
un
posto
fermo
e
uno
animato
Есть
место
тихое
и
шумное
Chissà
dov'è
Кто
знает,
где
Per
come
il
mondo
è
disegnato
Как
устроен
мир
вокруг
нас
È
un
posto
dove
ci
son
io
Там
место,
где
есть
я
Che
cerco
un
posto
tutto
mio
Где
ищу
я
свой
уголок
Lì
di
fianco
a
te
Рядом
с
тобой
È
un
posto
dove
ci
son
io
Там
место,
где
есть
я
Che
cerco
un
posto
tutto
mio
Где
ищу
я
свой
уголок
Lì
di
fianco
a
te
Рядом
с
тобой
È
un
posto
dove
ci
son
io
Там
место,
где
есть
я
Che
cerco
un
posto
tutto
mio
Где
ищу
я
свой
уголок
Lì
di
fianco
a
te
Рядом
с
тобой
È
un
posto
dove
ci
son
io
Там
место,
где
есть
я
Che
cerco
un
posto
tutto
mio
Где
ищу
я
свой
уголок
Lì
di
fianco
a
te
Рядом
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Fabrizio, Claudio Guidetti, Angelo Branduardi, Giorgio Faletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.