Angelo Branduardi - Scarborough Fair - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angelo Branduardi - Scarborough Fair




Scarborough Fair
Scarborough Fair
Quando andrai a Scarborough Fair
When you go to Scarborough Fair
Salvia, menta, prezzemolo e timo
Parsley, sage, rosemary and thyme
Tu porta il segno del mio rimpianto
Remember me to one who lives there
Alla donna che allora io amavo
She once was a true love of mine
Vorrei in dono una camicia di lino
Tell her to make me a cambric shirt
Salvia, menta, prezzemolo e timo
Parsley, sage, rosemary and thyme
Tu dille che non voglio ricami
Without nobody's help nor needlework
Ma che sappia che ancora io l′amo
Then she'll be a true love of mine
Per me basta un acro di terra
Tell her to find me an acre of land
Salvia, menta, prezzemolo e timo
Parsley, sage, rosemary and thyme
Quella casa tra il mare e le dune
Between the salt water and the sea strand
E la donna che allora io amavo
Then she'll be a true love of mine
Tornerò a coltivare i miei campi
Tell her to plow it with a team of four oxen
Salvia, menta, prezzemolo e timo
Parsley, sage, rosemary and thyme
E distese di erica in fiore
All of them harnessed to a golden plow
Perché sappia che ancora io l'amo
Then she'll be a true love of mine





Writer(s): Frank Peterson, - Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.