Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Dio vorra'
Если Богу будет угодно
Ti
prego,
ascolta
mio
Signore.
per
Allah,
Молю
тебя,
услышь
меня,
Господи,
клянусь
Аллахом,
Fu
che
fai
le
mele
maturare...
Ты,
кто
заставляет
яблоки
зреть...
Se
Tasadit
mi
guarda
da
sotto
quelle
ciglia.
Если
Тасадит
взглянет
на
меня
из-под
ресниц,
Il
fiato
mi
manca
e
non
respiro
più.
У
меня
перехватит
дыхание,
и
я
не
смогу
дышать.
Ti
prego,
ascolta
mio
Signore,
per
Allah,
Молю
тебя,
услышь
меня,
Господи,
клянусь
Аллахом,
Tu
che
fai
le
mele
maturare...
Ты,
кто
заставляет
яблоки
зреть...
Se
Mina
mi
vorrà,
scioglierò
le
fasce
Если
Мина
захочет
меня,
я
развяжу
повязки,
Che
le
coprono
il
seno
e
sul
suo
tappeto
dormirò.
Что
скрывают
ее
грудь,
и
усну
на
ее
ковре.
Per
Jasmina
sto
impazzendo,
По
Ясмине
я
схожу
с
ума,
Per
quel
volto
come
di
luna!
По
ее
лицу,
подобному
луне!
Io
per
Lalla
più
pace
non
avrò.
Я
не
найду
покоя
с
Лаллой,
Se
non
slaccerò
la
sua
reste
Пока
не
развяжу
ее
пояс
E
a
me
la
stringerò!
И
не
прижму
ее
к
себе!
E
ti
prego,
che
il
suo
vecchio
marito
И
молю
тебя,
пусть
ее
старый
муж
Al
mercato
si
perda
per
strada
Потеряется
на
рынке
по
дороге
E
più
non
ritorni...
И
больше
не
вернется...
Ti
prego.
Signore,
per
Allah
Молю
тебя,
Господи,
клянусь
Аллахом.
Kabili
d'Africa.
Anonimo.
Кабилы
Африки.
Аноним.
Un
Casanova
nero,
innamorato
della
vita
e
delle
donne,
Черный
Казанова,
влюбленный
в
жизнь
и
женщин,
Prega
il
suo
Signore...
Молит
своего
Господа...
Che
Tasadit
e
Mina
e
Jasmina
e
Lalla
e
altre
ancora
cadano
Чтобы
Тасадит,
и
Мина,
и
Ясмина,
и
Лалла,
и
другие
падали
Fra
le
sue
braccia
come
mele
mature.
В
его
объятия,
как
спелые
яблоки.
Anche
a
costo
di
eliminare
qualche
marito!
Даже
ценой
избавления
от
нескольких
мужей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.