Angelo Branduardi - Vita quotidiana di uno spettro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angelo Branduardi - Vita quotidiana di uno spettro




Vita quotidiana di uno spettro
Повседневная жизнь привидения
C′è un cigolio di mobili e di tarli
Скрип мебели и жуков
E come un senso dell'eternità
И ощущение вечности
In un castello con torrette e merli
В замке с башенками и зубцами
Ch′erano nuovi nell'antichità
Которые были новыми в древности
E un po' di sano menefreghismo
И немного здорового безразличия
è quasi una necessità
Это почти необходимость
Anche in assenza di metabolismo
Даже при отсутствии метаболизма
Per chi abita nell′aldilà
Для тех, кто живет в загробном мире
Peggio per me
Хуже для меня
Meglio per te
Лучше для тебя
Sono presente con la mia assenza
Я присутствую своим отсутствием
Ma se non sai perché
Но если ты не знаешь почему
Peggio per te e meglio assai per me
Хуже для тебя и намного лучше для меня
E penso a te che pensi a me
И я думаю о тебе, которая думаешь обо мне
Pensandomi al passato
Вспоминая меня в прошлом
Tu che respiri e non lo sai
Ты, которая дышишь и не знаешь
Che sono nel tuo fiato
Что я в твоем дыхании
E non capisci che non è
И не понимаешь, что это не
Il tuo ma il mio sorriso
Твоя, а моя улыбка
Che nello specchio accende te
Которая в зеркале зажигает тебя
E se davvero tu non sai che c′è
И если ты действительно не знаешь, что это
Peggio per te e meglio assai per me
Хуже для тебя и намного лучше для меня
E sono qui sul pelo dello stagno
И я здесь, на поверхности пруда
Che luccico di ambiguità
Который мерцает неоднозначностью
E sto nell'acqua eppure non mi bagno
И я в воде, но не мокну
Perché succede non si sa
Потому что так происходит, неизвестно почему
E ribadisco che il menefreghismo
И я повторяю, что безразличие
Non è piacere ma necessità
Это не удовольствие, а необходимость
In questo tempo di perfezionismo
В это время перфекционизма
è scegliere la libertà
Это выбор свободы
Peggio per me
Хуже для меня
Meglio per te
Лучше для тебя
C′è una mancanza per ogni stanza
Для каждой комнаты есть пустота
Ma se non sai di chi è
Но если ты не знаешь чья
Peggio per te e meglio assai per me
Хуже для тебя и намного лучше для меня
E penso a te che non lo sai
И я думаю о тебе, которая не знает
O non lo vuoi sapere
Или не хочет знать
E se mi vedi come mai
И если ты видишь меня, то как
Tu non lo fai vedere
Ты не показываешь
Se gioco ad essere con te
Если я прикасаюсь к тебе
La cipria sul tuo viso
Пудрой на твоем лице
E ti coloro un po' di me
И покрываю тебя немного собой
E se davvero tu non sai perché
И если ты действительно не знаешь почему
Peggio per te e meglio assai per me
Хуже для тебя и намного лучше для меня





Writer(s): angelo branduardi, giorgio faletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.