Angelo Debarre - Angelo's Caprice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angelo Debarre - Angelo's Caprice




Angelo's Caprice
Angelo's Caprice
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Una mujer, despertó mas que temprano
A woman, awoke earlier than early,
Al cielo le dio los ojos
Gave her eyes to the heavens,
Por no ver quizas un gusano,
Perhaps to avoid seeing a worm,
Y va otra vez
And goes again
A su mal para la muerte, a su suerte.
To her ill-fated destiny, to her fate.
Aquel baron, que soño menos que nada
That baron, who dreamt less than nothing,
Bombardea los relojes maldiciendo la jornada
Bombards the clocks, cursing the day,
Camina al fin, respirando su cigarro, y la calle de este tiempo le parece el pañuelo de una eterna despedida...
Walks at last, breathing his cigar, and the street of this time seems to him like the handkerchief of an eternal farewell...
Ojos de miel, defraudados de su espalda, de sus temblorosas piernas, del secreto de su falda,
Honey eyes, disappointed by his back, his trembling legs, the secret of his skirt,
Han de saber, que el unico villano es el amor...
Must know, that the only villain is love...
El incautor, fuma su melancolia, no hay esperanzas que broten, es la madrugada fría,
The unwary one, smokes his melancholy, there are no hopes that sprout, it's the cold dawn,
Pero ella y el, hacen funcionar al mundo, con las sales de su sangre mientras otros acaparan cuanto fruto premia el parto...
But she and he, make the world function, with the salts of their blood while others hoard every fruit that rewards birth...
Pero ella y el, se verán emancipados cuando su amor los conduzca contra los aprovechados...
But she and he, will see themselves emancipated when their love leads them against the profiteers...





Writer(s): Stian Mevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.