Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordi di un'estate
Erinnerungen an einen Sommer
La
verità
è
che
non
ho
mai
smesso
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
nie
aufgehört
habe
Di
credere
ci
fosse
soccorso
zu
glauben,
es
gäbe
Hilfe
A
questa
malattia
dell'anima
für
diese
Krankheit
der
Seele
Senza
un
perché,
per
questo
ohne
Grund,
deswegen
Ti
cercherò
in
ogni
momento
werde
ich
Dich
in
jedem
Moment
suchen
Resto
in
piedi
con
Te
che
sei
il
mio
punto
fermo
Ich
bleibe
standhaft,
mit
Dir,
die
Du
mein
fester
Punkt
bist
Ed
è
perciò
che
non
mi
butto
giù
und
deshalb
stürze
ich
nicht
ab
Al
di
sopra
dei
guai
ci
sei
Tu
Über
den
Sorgen
stehst
Du
E
anche
se
i
fantasmi
del
passato
Und
auch
wenn
die
Gespenster
der
Vergangenheit
Volassero
su
di
me
über
mich
flögen
Saprei
di
avere
una
viva
speranza
wüsste
ich,
dass
ich
eine
lebendige
Hoffnung
habe
Per
stare
su,
stare
su
um
aufrecht
zu
bleiben,
aufrecht
zu
bleiben
Ti
consegno
i
miei
ricordi
di
un'estate
di
città
Ich
übergebe
Dir
meine
Erinnerungen
an
einen
Sommer
in
der
Stadt
Lampo
di
vita
che
mai
più
tornerà
Ein
Blitz
des
Lebens,
der
nie
wiederkehren
wird
E
adesso
tutto
cambierà
Und
jetzt
wird
sich
alles
ändern
Sì,
lo
so
mi
sei
vicino,
stringo
i
denti
Ja,
ich
weiß,
Du
bist
mir
nah,
ich
beiße
die
Zähne
zusammen
E
afferro
le
mani
Tue
und
ergreife
Deine
Hände
I
momenti
duri
passano
Die
schweren
Zeiten
vergehen
Ma
Tu
resti
lo
stesso
aber
Du
bleibst
die
Gleiche
La
verità
è
scritta
nelle
Tue
mani,
è
libertà
Die
Wahrheit
steht
in
Deinen
Händen
geschrieben,
es
ist
Freiheit
Il
bello
è
che
la
regali,
io
ti
sostengo
Das
Schöne
ist,
dass
Du
sie
verschenkst,
ich
unterstütze
Dich
Questo
è
ciò
che
mi
hai
detto
di
più
Das
ist
es,
was
Du
mir
am
meisten
gesagt
hast
Io
lo
so
e
ti
ringrazio
Gesù
Ich
weiß
es
und
ich
danke
Dir,
Jesus
E
anche
se
i
fantasmi
del
passato
Und
auch
wenn
die
Gespenster
der
Vergangenheit
Volassero
su
di
me
über
mich
flögen
Saprei
di
avere
una
viva
speranza
wüsste
ich,
dass
ich
eine
lebendige
Hoffnung
habe
Per
stare
su,
stare
su
um
aufrecht
zu
bleiben,
aufrecht
zu
bleiben
Ti
consegno
i
miei
ricordi
di
un'estate
di
città
Ich
übergebe
Dir
meine
Erinnerungen
an
einen
Sommer
in
der
Stadt
Lampo
di
vita
che
mai
più
tornerà
Ein
Blitz
des
Lebens,
der
nie
wiederkehren
wird
E
adesso
tutto
cambierà
Und
jetzt
wird
sich
alles
ändern
Sì,
lo
so
mi
sei
vicino,
stringo
i
denti
Ja,
ich
weiß,
Du
bist
mir
nah,
ich
beiße
die
Zähne
zusammen
E
afferro
le
mani
Tue
und
ergreife
Deine
Hände
I
momenti
duri
passano
Die
schweren
Zeiten
vergehen
Ma
Tu
resti
lo
stesso
aber
Du
bleibst
die
Gleiche
Ma
Tu
resti
lo
stesso
aber
Du
bleibst
die
Gleiche
I
momenti
duri
passano
Die
schweren
Zeiten
vergehen
Ma
Tu
resti
lo
stesso
con
me
aber
Du
bleibst
die
Gleiche
bei
mir
Credere
o
non
credere,
questo
è
il
problema
Glauben
oder
nicht
glauben,
das
ist
die
Frage
Se
affronti
la
battaglia
è
il
nemico
che
trema
Wenn
Du
den
Kampf
annimmst,
zittert
der
Feind
Ogni
brutto
ricordo
non
esisterà
più
Jede
schlimme
Erinnerung
wird
nicht
mehr
existieren
Ha
già
pagato
il
conto,
il
Suo
nome
è
Gesù
Er
hat
die
Rechnung
schon
bezahlt,
Sein
Name
ist
Jesus
Resisti,
combatti,
respingi
gli
attacchi
Halte
durch,
kämpfe,
wehre
die
Angriffe
ab
In
piedi,
coraggio,
risana
gli
acciacchi
Steh
auf,
fasse
Mut,
heile
die
Beschwerden
Proclama
per
fede,
riscatta
quel
conto
Verkünde
im
Glauben,
löse
diese
Rechnung
ein
Vittoria
e
giustizia,
trionfo,
sei
pronto?
Sieg
und
Gerechtigkeit,
Triumph,
bist
Du
bereit?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Maugeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.