Angelo Maugeri feat. Silvia Aprile - Ricordi di un'estate - traduction des paroles en allemand

Ricordi di un'estate - Angelo Maugeri traduction en allemand




Ricordi di un'estate
Erinnerungen an einen Sommer
La verità è che non ho mai smesso
Die Wahrheit ist, dass ich nie aufgehört habe
Di credere ci fosse soccorso
zu glauben, es gäbe Hilfe
A questa malattia dell'anima
für diese Krankheit der Seele
Senza un perché, per questo
ohne Grund, deswegen
Ti cercherò in ogni momento
werde ich Dich in jedem Moment suchen
Resto in piedi con Te che sei il mio punto fermo
Ich bleibe standhaft, mit Dir, die Du mein fester Punkt bist
Ed è perciò che non mi butto giù
und deshalb stürze ich nicht ab
Al di sopra dei guai ci sei Tu
Über den Sorgen stehst Du
E anche se i fantasmi del passato
Und auch wenn die Gespenster der Vergangenheit
Volassero su di me
über mich flögen
Saprei di avere una viva speranza
wüsste ich, dass ich eine lebendige Hoffnung habe
Per stare su, stare su
um aufrecht zu bleiben, aufrecht zu bleiben
Ti consegno i miei ricordi di un'estate di città
Ich übergebe Dir meine Erinnerungen an einen Sommer in der Stadt
Lampo di vita che mai più tornerà
Ein Blitz des Lebens, der nie wiederkehren wird
E adesso tutto cambierà
Und jetzt wird sich alles ändern
Sì, lo so mi sei vicino, stringo i denti
Ja, ich weiß, Du bist mir nah, ich beiße die Zähne zusammen
E afferro le mani Tue
und ergreife Deine Hände
I momenti duri passano
Die schweren Zeiten vergehen
Ma Tu resti lo stesso
aber Du bleibst die Gleiche
La verità è scritta nelle Tue mani, è libertà
Die Wahrheit steht in Deinen Händen geschrieben, es ist Freiheit
Il bello è che la regali, io ti sostengo
Das Schöne ist, dass Du sie verschenkst, ich unterstütze Dich
Questo è ciò che mi hai detto di più
Das ist es, was Du mir am meisten gesagt hast
Io lo so e ti ringrazio Gesù
Ich weiß es und ich danke Dir, Jesus
E anche se i fantasmi del passato
Und auch wenn die Gespenster der Vergangenheit
Volassero su di me
über mich flögen
Saprei di avere una viva speranza
wüsste ich, dass ich eine lebendige Hoffnung habe
Per stare su, stare su
um aufrecht zu bleiben, aufrecht zu bleiben
Ti consegno i miei ricordi di un'estate di città
Ich übergebe Dir meine Erinnerungen an einen Sommer in der Stadt
Lampo di vita che mai più tornerà
Ein Blitz des Lebens, der nie wiederkehren wird
E adesso tutto cambierà
Und jetzt wird sich alles ändern
Sì, lo so mi sei vicino, stringo i denti
Ja, ich weiß, Du bist mir nah, ich beiße die Zähne zusammen
E afferro le mani Tue
und ergreife Deine Hände
I momenti duri passano
Die schweren Zeiten vergehen
Ma Tu resti lo stesso
aber Du bleibst die Gleiche
Ma Tu resti lo stesso
aber Du bleibst die Gleiche
I momenti duri passano
Die schweren Zeiten vergehen
Ma Tu resti lo stesso con me
aber Du bleibst die Gleiche bei mir
Credere o non credere, questo è il problema
Glauben oder nicht glauben, das ist die Frage
Se affronti la battaglia è il nemico che trema
Wenn Du den Kampf annimmst, zittert der Feind
Ogni brutto ricordo non esisterà più
Jede schlimme Erinnerung wird nicht mehr existieren
Ha già pagato il conto, il Suo nome è Gesù
Er hat die Rechnung schon bezahlt, Sein Name ist Jesus
Resisti, combatti, respingi gli attacchi
Halte durch, kämpfe, wehre die Angriffe ab
In piedi, coraggio, risana gli acciacchi
Steh auf, fasse Mut, heile die Beschwerden
Proclama per fede, riscatta quel conto
Verkünde im Glauben, löse diese Rechnung ein
Vittoria e giustizia, trionfo, sei pronto?
Sieg und Gerechtigkeit, Triumph, bist Du bereit?





Writer(s): Angelo Maugeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.