Angelo Maugeri - L'amore parlerebbe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angelo Maugeri - L'amore parlerebbe




L'amore parlerebbe
Любовь заговорит
Avrei bisogno di un chilometro di carta
Мне бы километр бумаги,
Per raccontarvi tutto quello che ho vissuto
Чтобы рассказать тебе всё, что я пережил.
Avrei bisogno di maniglie sulla porta
Мне бы ручки на двери,
Per accorciare il tempo e darvi il benvenuto
Чтобы сократить время и приветствовать тебя.
Un grattacielo è fondamenta di sorrisi
Небоскрёб это фундамент улыбок,
Un manifesto posto al centro della piazza
Манифест, размещённый в центре площади,
In cui il rispetto è la migliore propaganda
Где уважение лучшая пропаганда,
E l'uguaglianza è quel valore che comanda
А равенство это ценность, которая правит.
Avrei bisogno di un'intera piantagione di speranza
Мне бы целую плантацию надежды,
La stessa luce che riflette
Тот же свет, что отражается
Dentro agli occhi di un bambino
В глазах ребёнка.
Se per un attimo mettessimo da parte
Если бы на мгновение мы отложили в сторону
Tutto quello che non conta veramente
Всё то, что на самом деле не имеет значения.
L'amore parlerebbe, l'amore parlerebbe sempre
Любовь бы заговорила, любовь бы говорила всегда,
Fino a spegnere il silenzio, fino a spegnerlo completamente
Пока не заглушила бы тишину, пока не заглушила бы её полностью.
L'amore vincerebbe, l'amore vincerebbe sempre
Любовь бы победила, любовь бы побеждала всегда,
Fino a lasciare l'orizzonte libero da ogni fallimento
Пока не оставила бы горизонт свободным от любых неудач.
Non è importante fare a pugni con i sogni ma
Важно не драться с мечтами,
Avere fede per riuscire a conquistarli
А верить, чтобы суметь их завоевать.
Non è diverso chi non è lo stesso
Не тот другой, кто не такой же,
Ma è diverso chi non è se stesso
А тот другой, кто не он сам.
Avrei bisogno di un'intera piantagione di speranza
Мне бы целую плантацию надежды,
La stessa luce che riflette
Тот же свет, что отражается
Dentro agli occhi di un bambino
В глазах ребёнка.
Se per un attimo mettessimo da parte
Если бы на мгновение мы отложили в сторону
Tutto quello che non conta veramente
Всё то, что на самом деле не имеет значения.
L'amore parlerebbe, l'amore parlerebbe sempre
Любовь бы заговорила, любовь бы говорила всегда,
Fino a spegnere il silenzio, fino a spegnerlo completamente
Пока не заглушила бы тишину, пока не заглушила бы её полностью.
L'amore vincerebbe, l'amore vincerebbe sempre
Любовь бы победила, любовь бы побеждала всегда,
Fino a lasciare l'orizzonte libero da ogni fallimento
Пока не оставила бы горизонт свободным от любых неудач.
L'amore vincerebbe, l'amore vincerebbe sempre
Любовь бы победила, любовь бы побеждала всегда,
Fino a lasciare le Sue impronte
Оставляя свои отпечатки.
E tutto quello che oggi giorno c'è di marcio
И всё то, что сегодня прогнило,
All'improvviso finirebbe per implodere
Внезапно бы взорвалось изнутри.
Ed ogni fiore fino all'ultima radice
И каждый цветок, до последнего корня,
Riprenderebbe il suo splendore naturale
Вернул бы себе своё естественное великолепие.
Allora lasciami un momento per riflettere
Так дай мне минутку подумать,
Perché qualcosa fino ad oggi è andato storto
Потому что до сегодняшнего дня что-то шло не так.
Abbiamo scritto un libro forse da riscrivere
Мы написали книгу, которую, возможно, нужно переписать,
Ed io non sono l'unico che se n'è accorto
И я не единственный, кто это заметил.
L'amore parlerebbe, l'amore parlerebbe sempre
Любовь бы заговорила, любовь бы говорила всегда,
Fino a spegnere il silenzio, fino a spegnerlo completamente
Пока не заглушила бы тишину, пока не заглушила бы её полностью.
L'amore vincerebbe, l'amore vincerebbe sempre
Любовь бы победила, любовь бы побеждала всегда,
Fino a spegnere tutte le guerre
Чтобы погасить все войны.





Writer(s): Angelo Maugeri, Marco Canigiula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.