Angelo Maugeri - La mia lode a Te - traduction des paroles en allemand

La mia lode a Te - Angelo Maugeritraduction en allemand




La mia lode a Te
Mein Loblied an Dich
Nel risveglio dell'alba, la tua luce brilla
Im Erwachen der Morgendämmerung strahlt Dein Licht
E ovunque Signore la tua Grazia mi avvolge
Und überall, Herr, umhüllt mich Deine Gnade
Sul cammino incerto, Tu sei la mia guida
Auf dem unsicheren Weg bist Du meine Führerin
In ogni passo sento il tuo amore che mi vita
In jedem Schritt spüre ich Deine Liebe, die mir Leben gibt
Ogni giorno alla tua presenza è un dono e una festa
Jeder Tag in Deiner Gegenwart ist ein Geschenk und ein Fest
Con ogni respiro canto della tua grandezza
Mit jedem Atemzug singe ich von Deiner Größe
Ogni giorno alla tua presenza è un dono e una festa
Jeder Tag in Deiner Gegenwart ist ein Geschenk und ein Fest
Con ogni respiro canto della tua grandezza
Mit jedem Atemzug singe ich von Deiner Größe
La mia lode a Te per l'eternità, per l'eternità
Mein Loblied an Dich für die Ewigkeit, für die Ewigkeit
La mia lode a Te, mio Dio, per l'eternità
Mein Loblied an Dich, meine Göttin, für die Ewigkeit
Con Te ogni fiore sboccia, vedo la tua bellezza
Mit Dir erblüht jede Blume, ich sehe Deine Schönheit
Il canto degli uccelli, sento la tua promessa
Im Gesang der Vögel höre ich Dein Versprechen
Con Te ogni fiore sboccia, vedo la tua bellezza
Mit Dir erblüht jede Blume, ich sehe Deine Schönheit
Il canto degli uccelli, sento la tua promessa
Im Gesang der Vögel höre ich Dein Versprechen
Gesù, Gesù, Gesù
Jesus, Jesus, Jesus
Nel risveglio dell'alba, la tua luce brilla
Im Erwachen der Morgendämmerung strahlt Dein Licht
E ovunque Signore la tua Grazia mi avvolge
Und überall, Herr, umhüllt mich Deine Gnade
Sul cammino incerto, Tu sei la mia guida
Auf dem unsicheren Weg bist Du meine Führerin
In ogni passo sento il tuo amore che mi vita
In jedem Schritt spüre ich Deine Liebe, die mir Leben gibt
Ogni giorno alla tua presenza è un dono e una festa
Jeder Tag in Deiner Gegenwart ist ein Geschenk und ein Fest
Con ogni respiro canto della tua grandezza
Mit jedem Atemzug singe ich von Deiner Größe
Ogni giorno alla tua presenza è un dono e una festa
Jeder Tag in Deiner Gegenwart ist ein Geschenk und ein Fest
Con ogni respiro canto della tua grandezza
Mit jedem Atemzug singe ich von Deiner Größe
La mia lode a Te per l'eternità, per l'eternità
Mein Loblied an Dich für die Ewigkeit, für die Ewigkeit
La mia lode a Te, mio Dio, per l'eternità
Mein Loblied an Dich, meine Göttin, für die Ewigkeit
Con Te ogni fiore sboccia, vedo la tua bellezza
Mit Dir erblüht jede Blume, ich sehe Deine Schönheit
Il canto degli uccelli, sento la tua promessa
Im Gesang der Vögel höre ich Dein Versprechen
Con Te ogni fiore sboccia, vedo la tua bellezza
Mit Dir erblüht jede Blume, ich sehe Deine Schönheit
Il canto degli uccelli, sento la tua promessa
Im Gesang der Vögel höre ich Dein Versprechen
Con le mani alzate e il cuore aperto
Mit erhobenen Händen und offenem Herzen
Canto del tuo amore eterno
Singe ich von Deiner ewigen Liebe
Con le mani alzate e il cuore aperto
Mit erhobenen Händen und offenem Herzen
Canto del tuo amore eterno
Singe ich von Deiner ewigen Liebe
Con Te ogni fiore sboccia, vedo la tua bellezza
Mit Dir erblüht jede Blume, ich sehe Deine Schönheit
Il canto degli uccelli, sento la tua promessa
Im Gesang der Vögel höre ich Dein Versprechen
Con Te ogni fiore sboccia, vedo la tua bellezza
Mit Dir erblüht jede Blume, ich sehe Deine Schönheit
Il canto degli uccelli, sento la tua promessa
Im Gesang der Vögel höre ich Dein Versprechen





Writer(s): Marco Canigiula, Angelo Maugeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.