Angels & Airwaves - Do It For Me Now - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angels & Airwaves - Do It For Me Now




I'm frightened at night, and the wind has a roar
Ночью мне страшно, и ветер ревет.
It seeps through the hall, and from under the door
Она просачивается через холл и из-под двери.
Like the shit that was said, I can't take it that well
Как и то дерьмо, которое было сказано, я не могу принять это так хорошо
I give and I give and I give and I give and I'm still
Я даю, и я даю, и я даю, и я все еще ...
Lost and hurt and bone thin from the love that's been starved
Потерянная, раненая и исхудавшая от любви, которая изголодалась.
I know I've got close but I'm sure it's too far
Я знаю, что подобрался близко, но уверен, что это слишком далеко
From the point of suspense, we know it should be
От точки ожидания, мы знаем, что так и должно быть
The end of the part, of our favorite movie
Конец части нашего любимого фильма.
Where the guy grabs the girl and gives her his hand
Где парень хватает девушку и протягивает ей руку.
Says "take me away from this torturous land"
Говорит: "забери меня из этой мучительной земли".
'Cause the grave is set up, the hole that I dug
Потому что могила уже готова, яма, которую я выкопал.
I gave and I gave and I gave and I gave you my trust
Я отдавал и отдавал и отдавал и отдавал тебе свое доверие
Like the time that we kissed, and you gave me a lie
Как в тот раз, когда мы поцеловались, и ты солгал мне.
To add to this scene you pretended to cry
В довершение к этой сцене ты притворилась что плачешь
But I'm here and I'm cool, the way that it is
Но я здесь, и со мной все в порядке.
Just give me a chance and I'll try to forgive
Просто дай мне шанс, и я постараюсь простить.
And I don't know and I can't guess
И я не знаю, и я не могу догадаться.
If we're gonna be okay but now my last wish
Если у нас все будет хорошо но теперь мое последнее желание
Is that you do this with me, kiss me here
Это потому, что ты делаешь это со мной, Поцелуй меня здесь.
And hold my hand, let me feel like I'm the only one
И держи меня за руку, дай мне почувствовать, что я единственный.
I know you can, won't you do it for me now?
Я знаю, ты можешь, не сделаешь ли ты это для меня сейчас?
I really had it with the rain and the tears
У меня действительно было все это с дождем и слезами
The predictable storm that has come every year
Предсказуемый шторм, который приходит каждый год.
And it sneaks in from shore with a bat in its hand
И он крадется с берега с битой в руке.
I'm trying, I'm trying, I'm trying, I'm trying, I can't
Я пытаюсь, я пытаюсь, я пытаюсь, я пытаюсь, я не могу.
You're a thief and a witch, but I love you to death
Ты воровка и ведьма, но я люблю тебя до смерти.
You steal my heart and curse under your breath
Ты крадешь мое сердце и тихо ругаешься.
But the one thing that I can most willingly prove
Но есть одна вещь, которую я охотно могу доказать.
That when you are gone I'll be fine without you
Что когда ты уйдешь Мне будет хорошо без тебя
And I don't know and I can't guess
И я не знаю, и я не могу догадаться.
If we're gonna be okay but now my last wish
Если у нас все будет хорошо но теперь мое последнее желание
Is that you do this with me, kiss me here
Это потому, что ты делаешь это со мной, Поцелуй меня здесь.
And hold my hand, let me feel like I'm the only one
И держи меня за руку, дай мне почувствовать, что я единственный.
I know you can, won't you do it for me now?
Я знаю, ты можешь, не сделаешь ли ты это для меня сейчас?
Now just hold on, hold on to me
А теперь просто держись, держись за меня.
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Держись, держись за меня (держись за меня).
Hold on, hold on to me
Держись, держись за меня.





Writer(s): DELONGE THOMAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.