Paroles et traduction Angels & Airwaves - Saturday Love
I
know
that
I
can't
tell
you
this
light
has
slowly
faded.
Я
знаю,
что
не
могу
сказать
тебе,
что
этот
свет
медленно
угасает.
Like
mail
that's
never
dated
from
towns
still
burned
and
raided.
Как
письма,
которые
никогда
не
датировались,
из
городов,
все
еще
сожженных
и
подвергшихся
набегам.
And
lost
without
a
soul,
with
you
forever
more.
И
потерян
без
единой
души,
с
тобой
навсегда.
I'm
sorry
but
I
can't
tell
you
I
feel
like
a
pattern
Мне
жаль,
но
я
не
могу
сказать
тебе,
что
чувствую
себя
образцом
Of
shapes
that
will
never
matter,
a
color
that
will
never
flatter.
О
формах,
которые
никогда
не
будут
иметь
значения,
о
цвете,
который
никогда
не
будет
льстить.
It's
all
gonna'
come
around.
It's
all
gonna'
make
your
eyes
burn.
Все
наладится.
От
всего
этого
у
тебя
будут
гореть
глаза.
I
really
wanna'
tell
you
that
love
is
like
a
furnace
Я
действительно
хочу
сказать
тебе,
что
любовь
подобна
печи
It
burns
in
and
out
of
purpose,
so
hot
that
it
makes
me
nervous.
Он
горит
то
целенаправленно,
то
нет,
так
горячо,
что
это
заставляет
меня
нервничать.
So
large
that
it
won't
cool
out.
So
big
that
it
can't
burn
out.
Такой
большой,
что
он
не
остынет.
Такой
большой,
что
он
не
может
перегореть.
I
wait
sixteen,
a
Saturday,
love.
Я
жду
шестнадцати,
в
субботу,
любимая.
My
heart
beats
fast
and
faraway,
love.
Мое
сердце
бьется
быстро
и
где-то
далеко,
любимая.
Your
eyes
so
pure,
they
never
grow
up.
Твои
глаза
такие
чистые,
что
они
никогда
не
повзрослеют.
You
stay
with
me,
we'll
never
grow
up,
my
love.
Ты
останешься
со
мной,
мы
никогда
не
повзрослеем,
любовь
моя.
I
know
that
I
can't
tell
you
my
mind
is
running
circles.
Я
знаю,
что
не
могу
сказать
тебе,
что
мои
мысли
бегают
кругами.
My
eyes
have
begun
to
swirl,
like
death,
but
it's
not
as
sterile.
Мои
глаза
начали
кружиться,
как
у
смерти,
но
это
не
так
стерильно.
I
ain't
gonna'
let
you
down.
I
ain't
gonna'
let
you
leave
me.
Я
не
собираюсь
тебя
подводить.
Я
не
позволю
тебе
бросить
меня.
I'm
sorry
but
I
can't
tell
you
about
life,
but
it
makes
me
crazy
Прости,
но
я
не
могу
рассказать
тебе
о
жизни,
но
это
сводит
меня
с
ума
So
I
just
like
to
daydream,
'cause
dreams
only
make
me
happy.
Так
что
мне
просто
нравится
мечтать
наяву,
потому
что
только
мечты
делают
меня
счастливой.
Will
you
come
along
my
love?
Will
you
come
along
here
with
me?
Ты
пойдешь
со
мной,
любовь
моя?
Ты
пойдешь
сюда
со
мной?
I
wait,
sixteen,
a
Saturday,
love.
Я
жду,
шестнадцать,
суббота,
любимая.
My
heart
beats
fast
and
faraway,
love.
Мое
сердце
бьется
быстро
и
где-то
далеко,
любимая.
Your
eyes
so
pure,
they
never
grow
up.
Твои
глаза
такие
чистые,
что
они
никогда
не
повзрослеют.
You
stay
with
me,
we'll
never
grow
up.
Ты
останешься
со
мной,
мы
никогда
не
повзрослеем.
I
wait
sixteen,
a
Saturday,
love.
Я
жду
шестнадцати,
в
субботу,
любимая.
My
heart
beats
fast
and
faraway,
love
Мое
сердце
бьется
быстро
и
где-то
далеко,
любовь
моя
Your
eyes
so
pure,
they
never
grow
up
Твои
глаза
так
чисты,
что
они
никогда
не
повзрослеют.
You
stay
with
me,
we'll
never
grow
up,
my
love.
Ты
останешься
со
мной,
мы
никогда
не
повзрослеем,
любовь
моя.
I
wait,
sixteen,
a
Saturday,
love.
Я
жду,
шестнадцать,
суббота,
любимая.
My
heart
beats
fast
and
faraway,
love
Мое
сердце
бьется
быстро
и
где-то
далеко,
любовь
моя
Your
eyes
so
pure,
they
never
grow
up.
Твои
глаза
такие
чистые,
что
они
никогда
не
повзрослеют.
You
stay
with
me,
we'll
never
grow
up.
Ты
останешься
со
мной,
мы
никогда
не
повзрослеем.
I
wait
sixteen,
a
Saturday,
love
Я
жду
шестнадцати,
в
субботу,
любимая
My
heart
beats
fast
and
faraway,
love.
Мое
сердце
бьется
быстро
и
где-то
далеко,
любимая.
Your
eyes
so
pure,
they
never
grow
up.
Твои
глаза
такие
чистые,
что
они
никогда
не
повзрослеют.
You
stay
with
me,
we'll
never
grow
up,
my
love.
Ты
останешься
со
мной,
мы
никогда
не
повзрослеем,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DELONGE TOM, WILLARD ADAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.