Angels & Airwaves - The Flight of Apollo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angels & Airwaves - The Flight of Apollo




I'm floating and something's reaching out
Я плаваю и что-то протягивает руку помощи.
Vibrations, can you hear them now?
Вибрации, вы слышите их сейчас?
Please help us, we are running out of time
Пожалуйста, помогите нам, у нас заканчивается время.
My brothers, we are deathly out of line
Мои братья, мы смертельно перешли черту.
I feel you on a far off distant land
Я чувствую тебя, на далекой далекой земле.
We fucked up, let's give ourselves a hand
Мы облажались, давайте протянем себе руку помощи.
It's over, from the heavens run down
Всё кончено, с небес вниз.
Earth footsteps, God's coming around
Наши шаги, Бог приходит в помощь
Got an ache like a cat thief's got an alarm
Нужно сделать вид, что у "Кошачьего вора" есть сигнализация.
It's got a sound like a gunshot over and over
Это должно звучать как выстрел снова и снова.
I got a voice so lost off back in my head
Голос так потерян, что он затерялся у меня в голове
It takes the heart rate up then down even lower
Пульс поднимается вверх, а затем опускается еще больше.
I've got my friends face down like a kid in the dark
Мои друзья смотрят вниз, как ребенок в темноту.
They've got the same fear built up more, even more
У них тот же страх, который накапливается еще больше.
I've let my eyes bright up like a predator shark
Я позволил своим глазам сиять, как у акулы-хищницы.
To let my mind close down every hour by hour
Позволить моему разуму закрываться каждый час за часом.
Finally, I get this feeling we're all alone in one big world
Наконец, у меня такое чувство, что мы все одиноки в одном большом мире.
Just to realize that all these shapes and colors are
Просто чтобы понять, что все эти формы и цвета
So it doesn't hurt so badly
Так что не так уж и больно
So life doesn't hurt, doesn't hurt so badly
Так что жизнь не болит, не так сильно болит.
So life doesn't hurt, doesn't hurt so badly
Так что жизнь не болит, не так сильно болит.
Please don't look at life, look at me so sadly
Пожалуйста, не смотри на жизнь, смотри на меня так печально.
Life shouldn't hurt, doesn't hurt so badly
Жизнь не должна причинять боль, не должна причинять так много боли.
Do you feel a light shine in the darkest of nights
Чувствуешь ли ты светлое сияние в самую темную ночь.
Or does the pain stack up from the skin to the core?
Или боль стекается от кожи к твоему ядру?
Do you find every time that you cover your eyes
Ты находишь, что каждый раз, когда ты закрываешь глаза.
To keep the tears held up, dripping down even more?
Чтобы сдержать слёзы, они начинают литься ещё больше?
You let the words cut down every line of insight
Ты позволил словам вырезать каждую строчку внутри.
And put the young flames out that make you cower and cower
И потушить молодое пламя и заставить тебя чувствовать всё более и более трусливо
If the sun breaks in instead of sparking a sign
Если солнце вломится вместо того, чтобы зажечь зрелище.
I promise you I'll be here to let the light in
Я обещаю, что буду здесь, чтобы пропустить свет.
Finally, I get this feeling we're all alone in one big world
Наконец, у меня такое чувство, что мы все одиноки в одном большом мире.
Just to realize that all these shapes and colors are
Просто чтобы понять, что все эти формы и цвета
So it doesn't hurt so badly
Так что не так уж и больно
So life doesn't hurt, doesn't hurt so badly
Так что жизнь не болит, не так сильно болит.
So life doesn't hurt, doesn't hurt so badly
Так что жизнь не болит, не так сильно болит.
Please don't look at life, look at me so sadly
Пожалуйста, не смотри на жизнь, смотри на меня так печально.
Life shouldn't hurt, doesn't hurt so badly
Жизнь не должна причинять боль, не должна причинять так много боли.
I'm falling and something's reaching out
Я падаю и что-то протягивает руку помощи.
Vibrations, can you hear them now?
Вибрации, вы слышите их сейчас?
Please help us, from the heavens run down
Пожалуйста, помогите нам, с небес.
Earth footsteps, God's coming around
Наши шаги, Бог приходит в помощь
So life doesn't hurt, doesn't hurt so badly
Так что жизнь не болит, не так сильно болит.
So life doesn't hurt, doesn't hurt so badly
Так что жизнь не болит, не так сильно болит.
Please don't look at life, look at me so sadly
Пожалуйста, не смотри на жизнь, смотри на меня так печально.
Life shouldn't hurt, doesn't hurt so badly
Жизнь не должна причинять боль, не должна причинять так много боли.
Got an ache like a cat thief's got an alarm
Нужно сделать вид, что у "Кошачьего вора" есть сигнализация.
It's got a sound like a gunshot over and over
Это должно звучать как выстрел снова и снова.
I got a voice so lost off back in my head
Голос так потерян, что он затерялся у меня в голове
It takes the heart rate up then down even lower
Пульс поднимается вверх, а затем опускается еще больше.
I've got my friends face down like a kid in the dark
Мои друзья смотрят вниз, как ребенок в темноту.
They've got the same fear built up more, even more
У них тот же страх, который накапливается еще больше.
I've let my eyes bright up like a predator shark
Я позволил своим глазам сиять, как у акулы-хищницы.
To let my mind close down every hour by hour
Позволить моему разуму закрываться каждый час за часом.
Do you feel a light shine in the darkest of nights
Чувствуешь ли ты светлое сияние в самую темную ночь.
Or does the pain stack up from the skin to the core?
Или боль стекается от кожи к твоему ядру?
Do you find in the time that you cover your eyes
Ты находишь, что каждый раз, когда ты закрываешь глаза.
To keep the tears held up, dripping down even more?
Чтобы сдержать слёзы, они начинают литься ещё больше?
You let the words cut down every line of insight
Ты позволил словам вырезать каждую строчку внутри.
And put the young flames out that make you cower and cower
И потушить молодое пламя и заставить тебя чувствовать всё более и более трусливо
If the sun breaks in instead of sparking a sign
Если солнце вломится вместо того, чтобы зажечь зрелище.
I promise you I'll be here to let the light in
Я обещаю, что буду здесь, чтобы пропустить свет.





Writer(s): DELONGE THOMAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.