Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
my
friends
used
to
show
off
their
tat's
Meine
Freunde
zeigten
früher
ihre
Tätowierungen,
now
they
talk
about
filling
their
bank
vaults
jetzt
reden
sie
darüber,
ihre
Bankkonten
zu
füllen.
mellow
was
the
new
fad
Sanft
zu
sein
war
der
neue
Trend,
your
life
is
fucked
and
it's
all
your
fault
dein
Leben
ist
beschissen
und
es
ist
alles
deine
Schuld.
you
used
to
be
dangerous
and
fun
Früher
warst
du
gefährlich
und
lustig,
before
you
got
that
mortgage
bevor
du
diese
Hypothek
bekommen
hast.
killed
by
mediocrity,
procrastination,
blah
blah...
Getötet
durch
Mittelmäßigkeit,
Prokrastination,
bla
bla...
now
you
vote
conservative
Jetzt
wählst
du
konservativ.
the
people
of
influence
Die
einflussreichen
Leute
are
so
cynical
and
jaded
sind
so
zynisch
und
abgestumpft.
what
hope
for
the
new
blood
Welche
Hoffnung
gibt
es
für
das
neue
Blut?
habitat
construction
Habitat-Konstruktion,
fake
terrorism
vorgetäuschter
Terrorismus,
we're
all
imploded
wir
sind
alle
implodiert
under
mass
boredom
unter
massiver
Langeweile.
sleeping
generations
Schlafende
Generationen
can't
embrace
this
shock
können
diesen
Schock
nicht
annehmen.
there's
nothing
left
till
it
breaks
Es
gibt
nichts
mehr,
bis
es
zerbricht.
i
needed
motivation
Ich
brauchte
Motivation,
you
sent
a
postcard
that
said
du
hast
mir
eine
Postkarte
geschickt,
auf
der
stand
"hope
rock"
"Hoffnungs-Rock",
well
fuck
you
too
na,
fick
dich
auch.
this
is
a
marketing
ploy
Das
ist
ein
Marketing-Gag,
this
is
the
new
black
das
ist
das
neue
Schwarz,
it's
a
publicity
stunt
es
ist
ein
Publicity-Stunt,
relax
kick
back
entspann
dich,
lehn
dich
zurück,
tune
in
turn
up
recline
practice
being
dead
schalte
ein,
dreh
auf,
lehn
dich
zurück,
übe
das
Totsein.
this
is
channel
hell
Das
ist
Channel
Hell.
i
hope
this
sledge
hammer
reminds
you
who
you
are
Ich
hoffe,
dieser
Vorschlaghammer
erinnert
dich
daran,
wer
du
bist.
what
the
fuck
happened
Was
zum
Teufel
ist
passiert?
angry
youth
reduced
to
Wütende
Jugend
reduziert
auf
ultra
conservative
nervous
frightened
children
ultrakonservative,
nervöse,
verängstigte
Kinder.
it
were
supposed
to
be
dangerous
Es
sollte
gefährlich
sein,
it
was
supposed
to
be
risky
es
sollte
riskant
sein,
now
it's
cheap
and
mass
produced
jetzt
ist
es
billig
und
massenproduziert,
now
it's
in
a
bargain
bin
jetzt
ist
es
in
einer
Wühlkiste,
this
is
a
marketing
ploy
Das
ist
ein
Marketing-Gag,
this
is
the
new
black
das
ist
das
neue
Schwarz,
it's
a
publicity
stunt
es
ist
ein
Publicity-Stunt,
relax
kick
back
entspann
dich,
lehn
dich
zurück,
tune
in
turn
up
recline
practice
being
dead
schalte
ein,
dreh
auf,
lehn
dich
zurück,
übe
das
Totsein.
this
is
channel
hell
Das
ist
Channel
Hell.
you
only
see
the
filth
when
you
look
for
it
Du
siehst
den
Dreck
nur,
wenn
du
danach
suchst.
the
scene
sucks
because
you
suck
Die
Szene
ist
scheiße,
weil
du
scheiße
bist.
you
killed
it
Du
hast
sie
getötet,
you
stood
back
and
let
it
die(5
times)
du
hast
dich
zurückgelehnt
und
sie
sterben
lassen
(5
Mal).
you
stood
back
Du
hast
dich
zurückgelehnt.
this
is
a
marketing
ploy
Das
ist
ein
Marketing-Gag,
this
is
the
new
black
das
ist
das
neue
Schwarz,
it's
a
publicity
stunt
es
ist
ein
Publicity-Stunt,
relax
kick
back
entspann
dich,
lehn
dich
zurück,
tune
in
turn
up
recline
practice
being
dead
schalte
ein,
dreh
auf,
lehn
dich
zurück,
übe
das
Totsein.
this
is
channel
hell
Das
ist
Channel
Hell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amelia Natalie Tan, Karl Thomas Learmont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.