Paroles et traduction Angelspit - Counterfeit
[For
what
we
are
about
to
do,
may
the
Lord
make
us
truly
spiteful...]
[За
то,
что
мы
собираемся
сделать,
пусть
Господь
сделает
нас
по-настоящему
злобными...]
On
a
train,
going
down
В
поезде,
идущем
вниз,
Don't
care
if
you
go
up
in
smoke
Мне
плевать,
если
ты
превратишься
в
дым.
You
think
you're
better,
prove
it
now
Думаешь,
ты
лучше,
докажи
это
сейчас
же,
Trading
currency
for
your
ghost
Меняя
валюту
на
свой
призрак.
[Power
of
berserk
compels
youTime
for
fraud
and
ruin]
[Сила
берсерка
призывает
тебя,
время
для
обмана
и
разрушения!]
[If
God
is
money,
I
am
the
Devi,
I
am
the
DevilIf
God
is
money,
I
am
counterfeit,
You've
been
had]
[Если
Бог
- это
деньги,
то
я
Дэви,
я
Дьявол.
Если
Бог
- это
деньги,
то
я
фальшивка.
Тебя
провели.]
Ever
get
the
feeling
you've
been
ripped-off...
how
about
right
now?
Возникало
ли
у
тебя
чувство,
что
тебя
обманули?..
как
насчёт
прямо
сейчас?
Bite
sizes
oblivion,
gorge
yourself
Обливион
кусочками,
набей
себе
брюхо.
Self
imposed
slavery,
toss
away
the
key,
burn
that
tie
Добровольное
рабство,
выбрось
ключ,
сожги
этот
галстук.
Annihilation,
spoon
fed,
prescribed,
amplified
Уничтожение,
с
ложечки,
по
рецепту,
усиленное.
[Power
of
berserk
compels
youTime
for
fraud
and
ruin]
[Сила
берсерка
призывает
тебя,
время
для
обмана
и
разрушения!]
[If
God
is
money,
I
am
the
Devi,
I
am
the
DevilIf
God
is
money,
I
am
counterfeit,
You've
been
had]
[Если
Бог
- это
деньги,
то
я
Дэви,
я
Дьявол.
Если
Бог
- это
деньги,
то
я
фальшивка.
Тебя
провели.]
[Scapegoat,
Strung
up,
Bankrupt,
Forgotten]
[Козел
отпущения,
Подвешенный,
Разорённый,
Забытый.]
They
say
you
burn
plastic
baby
Говорят,
ты
горишь
пластиком,
детка,
But
where
do
you
cut
the
line
Но
где
ты
проводишь
черту?
It's
so
hard
to
stand
up
baby
Так
трудно
стоять
прямо,
детка,
When
you
ain't
got
a
spine
Когда
у
тебя
нет
позвоночника.
[If
God
is
money,
I
am
the
Devi,
I
am
the
DevilIf
God
is
money,
I
am
counterfeit,
You've
been
had]
[Если
Бог
- это
деньги,
то
я
Дэви,
я
Дьявол.
Если
Бог
- это
деньги,
то
я
фальшивка.
Тебя
провели.]
[The
Great
wrought,
You've
been
swindledyou
bought
it,
Lift
up
your
scars!]
[Великий
обман,
тебя
надули,
ты
купился
на
это,
Подними
свои
шрамы!]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natario Johnson, Tyshane Thompson, Derrick Okoth, Imani Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.