Angelspit - Making Money - traduction des paroles en allemand

Making Money - Angelspittraduction en allemand




Making Money
Geld Machen
I crushed up Ergot and made it a paste,
Ich zerrieb Mutterkorn und machte eine Paste daraus,
I spread it on the dollar bills.
Ich verteilte sie auf den Dollarnoten.
Everyone who touched it,
Jeder, der sie berührte,
Caught the disease,
Fing sich die Krankheit ein,
fulluscious bits of landfill.
üppige Stücke von Müll.
Its such an epidemic,
Es ist so eine Epidemie,
Of self hate,
Von Selbsthass,
They wanted it so bad they could kill.
Sie wollten es so sehr, sie könnten töten.
Everyone believing everything aint enough,
Jeder glaubt, dass alles nicht genug ist,
Trapping bodies on the treadmill.
Gefangene Körper auf dem Laufband.
Making Money,
Geld machen,
All Things Shinny.
Alles, was glänzt.
(If you do not spend, you are spent)
(Wenn du nicht ausgibst, bist du verbraucht)
Bullet into Gun,
Kugel in die Pistole,
Barrell,
Lauf,
Lips Pout,
Schmollmund,
Finger in the ring,
Finger in den Ring,
Money into mouth.
Geld in den Mund.
The fist letter in Sydney is a dollar sign,
Der erste Buchstabe in Sydney ist ein Dollarzeichen,
The fist symbol in London in a Pound.
Das erste Symbol in London ist ein Pfund.
Life aint yours till you fucked it away,
Das Leben gehört dir nicht, bis du es weggefickt hast,
The dream aint yours till it burnt to the ground.
Der Traum gehört dir nicht, bis er zu Boden gebrannt ist.
The city of Beauty is built on the dead,
Die Stadt der Schönheit ist auf den Toten erbaut,
The temple of Wealth is built on the poor.
Der Tempel des Reichtums ist auf den Armen erbaut.
Spent life just passing away,
Verbrachtes Leben, das einfach vergeht,
Till you get off your belly and crawl.
Bis du von deinem Bauch aufstehst und kriechst.
Making Money,
Geld machen,
All Things Shinny.
Alles, was glänzt.
(If you do not spend, you are spent)
(Wenn du nicht ausgibst, bist du verbraucht)
Bullet into Gun,
Kugel in die Pistole,
Barrell,
Lauf,
Lips Pout,
Schmollmund,
Finger in the ring,
Finger in den Ring,
Money into mouth.
Geld in den Mund.
Bullet into Gun,
Kugel in die Pistole,
Barrell,
Lauf,
Lips Pout,
Schmollmund,
Finger in the ring,
Finger in den Ring,
Money into mouth.
Geld in den Mund.
You are allowed to burn books,
Du darfst Bücher verbrennen,
Hope can rot
Hoffnung kann verrotten,
Dreams go up in flames,
Träume gehen in Flammen auf,
That's okay.
Das ist okay.
We'll turn a blind eye if you burn a poor man,
Wir drücken ein Auge zu, wenn du einen armen Mann verbrennst,
But if you burn money,
Aber wenn du Geld verbrennst,
Your gonna pay.
Wirst du bezahlen.
Anger is a currency,
Wut ist eine Währung,
Its sinicly mad,
Es ist zynisch verrückt,
Hatred's the new economy.
Hass ist die neue Wirtschaft.
I am the inspiration of every wicked women,
Ich bin die Inspiration jeder bösen Frau,
Viciously corrupt,
Bösartig korrupt,
Greed is monogamy.
Gier ist Monogamie.
All power, All truce,
Alle Macht, Alle Wahrheit,
All knowing, All destroying,
Allwissend, Alles zerstörend,
All dying.
Alles stirbt.
Not caring.
Gleichgültig.
Making Money,
Geld machen,
All Things Shinny.
Alles, was glänzt.
Making Money,
Geld machen,
All Things Shinny.
Alles, was glänzt.
If you do not spend, you are spent.
Wenn du nicht ausgibst, bist du verbraucht.
Bullet into Gun,
Kugel in die Pistole,
Barrel,
Lauf,
Lips Pout,
Schmollmund,
Finger in the ring,
Finger in den Ring,
Money into mouth.
Geld in den Mund.
Bullet into Gun,
Kugel in die Pistole,
Barrell,
Lauf,
Lips Pout,
Schmollmund,
Finger in the ring,
Finger in den Ring,
Money into mouth.
Geld in den Mund.
Bullet into gun,
Kugel in die Pistole,
You are spent.
Du bist verbraucht.
Barrel lips pout,
Lauf, Schmollmund,
You are spent.
Du bist verbraucht.
Finger in the ring,
Finger in den Ring,
If you do not spend, you are spent.
Wenn du nicht ausgibst, bist du verbraucht.
Money into mouth.
Geld in den Mund.
If you do not spend, you are spent.
Wenn du nicht ausgibst, bist du verbraucht.





Writer(s): Amelia Natalie Tan, Karl Thomas Learmont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.