Paroles et traduction Angelzoom - These Arms of Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Arms of Mine
Эти мои объятия
I'm
standing
at
the
roadside
- I'm
the
grass
Я
стою
у
обочины
- я
трава,
Observing
frightend
amazed
the
whole
world
Наблюдаю,
испуганная
и
изумленная,
за
всем
миром.
The
sky
is
clear,
sometimes
falls
rain
on
me
Небо
ясное,
иногда
на
меня
падает
дождь,
Migratory
birds
fly
southbound
Перелетные
птицы
летят
на
юг.
I
look
up
to
the
cars
are
rolling
past
Я
смотрю
вверх
на
машины,
проезжающие
мимо,
I
try
to
look
inside
of
one's
(at)
last
Я
пытаюсь
заглянуть
внутрь
одной
из
них,
наконец.
A
little
child
weeps
bitter
painful
tears
Маленький
ребенок
плачет
горькими,
болезненными
слезами,
I
try
to
understand
- what
she
feels
Я
пытаюсь
понять,
что
она
чувствует.
I
fall
down
- she
is
crying
on
Я
падаю
- она
продолжает
плакать,
And
I
know
- I'm
alone
И
я
знаю
- я
одна.
Suddenly
comes
a
thunderstorm
Внезапно
начинается
гроза,
In
the
dark
I
try
to
find
home
В
темноте
я
пытаюсь
найти
дом.
I
feel
in
these
arms
of
mine
Я
чувствую
в
этих
своих
объятиях,
It's
in
my
own
right
Это
мое
право,
No
one
cries
Никто
не
плачет.
I
know
in
these
arms
of
mine
Я
знаю,
в
этих
своих
объятиях
No
one
hurts
Никто
не
страдает.
Let
it
shine
Пусть
это
сияет.
I
feel
good-
no
more
pain
for
sure
Мне
хорошо
- больше
никакой
боли,
это
точно,
And
I
know
I'm
secure
И
я
знаю,
что
я
в
безопасности.
I
find
home-
despite
the
darkest
night
Я
нахожу
дом,
несмотря
на
самую
темную
ночь,
In
my
own
right
shines
a
light
В
моем
праве
сияет
свет.
I
feel
in
these
arms
of
mine
Я
чувствую
в
этих
своих
объятиях,
It's
in
my
own
right
Это
мое
право,
No
one
cries
Никто
не
плачет.
I
know
in
these
arms
of
mine
Я
знаю,
в
этих
своих
объятиях
No
one
hurts
Никто
не
страдает.
You
let
it
shine
Ты
позволяешь
этому
сиять.
I'm
standing
at
the
roadside
- I'm
the
grass
Я
стою
у
обочины
- я
трава,
Observing
frightend
amazed
the
whole
world
Наблюдаю,
испуганная
и
изумленная,
за
всем
миром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Wendlandt, Claudia Uhle, Ingo Politz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.