Anger Official - Ne Kaldı Geriye - traduction des paroles en russe

Ne Kaldı Geriye - Anger Officialtraduction en russe




Ne Kaldı Geriye
Что осталось позади
İçimden geçirdiğim herşeyi sıralamak geldi içimden
Захотелось перечислить всё, что проносится в моей голове.
Gelip yalnızlık bu dört duvar arasına üzerime beni kilitler
Приходит одиночество в эти четыре стены и запирает меня.
İzlediğimiz kadar masum gelmiyor artık flimler
Фильмы больше не кажутся такими уж невинными.
Hayatım flimden tanıyamıyorum kendimi söylesene kimim ben
Моя жизнь не кино, я себя не узнаю, скажи, кто я?
Göz göze getir tüm yaşananları dayasın şakağıma namlunun ucunu
Собери все пережитое, приставь дуло пистолета к моему виску.
Gönül görünmez yola saptı gidiyoruz yolun sonu uçurum
Сердце не видит, мы сбились с пути, впереди пропасть.
Tanrım görünmez bi yerdeyim sanırım duymadın hiç kulunu
Мой Бог невидим, я где-то там, наверное, ты совсем не слышал своего раба.
Nerede bi b*k varsa kesin ilk ben bulurum
Где дерьмо, там обязательно первым окажусь я.
Eskisi gibi tat alamıyorum
Я больше не чувствую вкус, как раньше.
Yaramı ben bile saramıyorum
Даже свои раны залечить не могу.
İçmeden bi gün kalamıyorum
Не могу прожить и дня, не выпив.
Gözlerimi senden alamıyorum
Не могу отвести от тебя глаз.
Başarmak istedim sadece
Я просто хотел добиться успеха.
Sanırım bi si*ime yaramıyorum
Кажется, я ни на что не гожусь.
Bu dünya fazla adice
Этот мир слишком жесток.
Gülmeye mecal tanımıyodu
Он не давал мне сил улыбаться.
Gözlerim yavaştan kapanır
Мои глаза медленно закрываются.
Ben kendime bile zararım
Я сам себе враг.
Ölmemi kafamda yaratıp
Создав в голове свою смерть,
Bulunduğum yer karanlık
Я оказался во тьме.
Çok korkardım eskiden
Раньше я очень боялся.
Biletimi çok erken kestiler
Мой билет оборвали слишком рано.
Bi benmişim eksilen
Я один такой, кто потерял всё.
Ne kaldı geriye
Что осталось позади?
Neşesi kalmadı sofraların
На столах не осталось радости.
Yüzümde tebessümü noktaladım
Я стер улыбку со своего лица.
Attığım her adım korkar artık
Каждый мой шаг теперь пропитан страхом.
Bir araya denk gelmez yollarımız
Наши пути больше не пересекутся.
Yaşayacağız hep aynı sonları
Мы всегда будем переживать одно и то же.
Günlerim sayılı
Мои дни сочтены.
Gün biter anısı kalır
День заканчивается, остаются воспоминания.
Duymalıyım yakından
Не нужно говорить мне об этом вблизи.
Ben gibi kaç insan tanıdın
Скольких людей ты знал, похожих на меня?
Aramı sıkı tutuyorum ölümle
Я держусь поближе к смерти.
Yaşamın kalmadı bi değeri gözümde
Жизнь больше ничего не значит для меня.
Tutamam birini gönülde
Не могу держать кого-то в своем сердце.
Tekrar aynı hatayı yapamam göz göre göre
Не могу снова совершить ту же ошибку, видя, к чему это ведет.
Gönül dese birini sev
Сердце просит полюбить кого-нибудь.
Sevemem
Не могу.
Dönüp aynı yere gel
Вернись туда, где всё было.
Gelemem
Не могу.
Kömür yüreğime su serp
Пролей воду на мое угольное сердце.
Gözlerim yavaştan kapanır
Мои глаза медленно закрываются.
Ben kendime bile zararım
Я сам себе враг.
Ölmemi kafamda yaratıp
Создав в голове свою смерть,
Bulunduğum yer karanlık
Я оказался во тьме.
Çok korkardım eskiden
Раньше я очень боялся.
Biletimi çok erken kestiler
Мой билет оборвали слишком рано.
Bi benmişim eksilen
Я один такой, кто потерял всё.
Ne kaldı geriye
Что осталось позади?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.