Paroles et traduction Angerfist feat. Syco - Bassline Abuser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bassline Abuser
Насильник басовой линии
Never
too
hard,
I'm
the
bassline
abuser
Никогда
не
слишком
жёстко,
я
насильник
басовой
линии
Never
too
hard,
I'm
the
bassline
abuser
Никогда
не
слишком
жёстко,
я
насильник
басовой
линии
The
world
screams
murder,
days
of
mass
destruction
Мир
кричит
об
убийстве,
дни
массового
уничтожения
I
scream
gabba,
the
musical
abduction
Я
кричу
габба,
музыкальное
похищение
Saturday
night
and
we
like
to
party
Субботний
вечер,
и
мы
любим
веселиться
Angerfist,
Syco
and
the
Hardcore
Army
Angerfist,
Syco
и
Армия
Хардкора
I
throw
back
to
the
days,
one
with
many
faces
Я
возвращаюсь
к
прошлому,
одному
из
многих
лиц
One
with
many
beats
and
one
in
many
places
Одному
из
многих
ритмов
и
одному
во
многих
местах
I
mutilate,
I
make
you
piss
razorblades
Я
калечу,
я
заставляю
тебя
писать
лезвиями
Inject
you
with
fear
when
I
retaliate
Впрыскиваю
тебе
страх,
когда
мщу
The
deadfaced
dimension,
raise
and
revolt
Безликое
измерение,
восстань
и
взбунтуйся
The
damage
is
dealt
as
I
take
back
control
Урон
нанесён,
когда
я
возвращаю
контроль
Trapped
in
distress,
better
lead
the
way
В
ловушке
бедствия,
лучше
покажи
путь
This
is
where
I
belong
and
this
is
where
I'll
stay
Здесь
моё
место,
и
здесь
я
останусь
The
world
will
shiver,
it's
a
full-blown
nightmare
Мир
будет
дрожать,
это
настоящий
кошмар
Raise
your
fist
through
the
depths
of
despair
Подними
свой
кулак
из
глубин
отчаяния
Creed
of
chaos,
I
step
into
the
future
Кредо
хаоса,
я
шагаю
в
будущее
Never
too
hard,
I'm
the
bassline
abuser
Никогда
не
слишком
жёстко,
я
насильник
басовой
линии
The
world
screams
murder,
days
of
mass
destruction
Мир
кричит
об
убийстве,
дни
массового
уничтожения
I
scream
gabba,
the
musical
abduction
Я
кричу
габба,
музыкальное
похищение
Saturday
night
and
we
like
to
party
Субботний
вечер,
и
мы
любим
веселиться
Angerfist,
Syco
and
the
Hardcore
Army
Angerfist,
Syco
и
Армия
Хардкора
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d. masseling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.