Paroles et traduction Anggun - IL - duo Gérard Lenorman
IL - duo Gérard Lenorman
He - Gerard Lenorman duet
Il
habite
dans
le
froid
He
lives
in
the
cold
Il
n'a
plus
ni
père,
ni
mère
He
has
neither
mother
nor
father
Il
habite
dans
les
bois
He
lives
in
the
woods
Il
ne
connaît
que
l'hiver
He
knows
only
winter
Il
a
treize
ans
aujourd'hui
He
is
thirteen
today
Il
n'a
plus
un
seul
ami,
je
crois
I
don't
think
he
has
a
single
friend
Parfois
il
rêve
la
nuit
Sometimes
he
dreams
at
night
Parfois
il
court
de
son
bois
Sometimes
he
runs
from
his
woods
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Yes,
but
he
talks
to
the
birds
Au
soleil
et
aux
forêts
To
the
sun
and
to
the
forests
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Yes,
but
sometimes
he
talks
to
the
streams
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
When
the
weather
isn't
too
cold
Il
ne
lit
pas
les
journaux
He
doesn't
read
the
papers
Il
connaît
cela
par
cœur,
déjà
He
already
knows
it
by
heart
Il
n'écoute
pas
la
radio
He
doesn't
listen
to
the
radio
Il
préfère
couper
son
bois
He
prefers
to
cut
his
wood
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Yes,
but
he
talks
to
the
birds
Au
soleil
et
aux
forêts
To
the
sun
and
to
the
forests
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Yes,
but
sometimes
he
talks
to
the
streams
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
When
the
weather
isn't
too
cold
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Yes,
but
he
talks
to
the
birds
Au
soleil
et
aux
forêts
To
the
sun
and
to
the
forests
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Yes,
but
sometimes
he
talks
to
the
streams
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
When
the
weather
isn't
too
cold
Oui
mais
il
parle
aux
oiseaux
Yes,
but
he
talks
to
the
birds
Au
soleil
et
aux
forêts
(au
soleil
et
aux
forêts)
To
the
sun
and
to
the
forests
(to
the
sun
and
to
the
forests)
Oui
mais
il
parle
aux
ruisseaux,
parfois
Yes,
but
sometimes
he
talks
to
the
streams
Quand
le
temps
n'est
pas
trop
froid
When
the
weather
isn't
too
cold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Skornik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.