Paroles et traduction Anggun - Mon meilleur amour (New Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon meilleur amour (New Version)
My Best Love (New Version)
Voilà
l'aube
avec
ses
couteaux
cinglants
Here
comes
the
dawn
with
its
sharp
knives
Une
morsure
à
pleines
dents
A
full-blown
bite
Une
larme
sur
le
miroir
A
tear
on
the
mirror
Aucune
son
mais
je
crie
dedans
No
sound
but
I'm
screaming
inside
Voilà
l'aube
avec
ses
vagues
amères
Here
comes
the
dawn
with
its
bitter
waves
Une
ouverture
au
creux
de
l'âme
An
opening
in
the
depths
of
the
soul
Sur
le
ciel
l'aigle
plane
In
the
sky,
the
eagle
soars
Une
trouble
au
courps
A
disturbance
in
the
body
Un
rêve
absent
An
absent
dream
J'ai
laissé
partir
I
let
go
Mon
meilleur
amour
x2
My
best
love
x2
Un
beau
jour
One
fine
day
J'ai
laissé
partir
I
let
go
Mon
meilleur
amour
x2
My
best
love
x2
J'ai
laissé
s'enfuir
I
let
slip
away
Mon
plus
bel
amour
x2
My
most
beautiful
love
x2
Un
beau
jour
One
fine
day
J'ai
laissé
passé
I
let
pass
by
Mon
parfait
amour
x2
My
perfect
love
x2
Voilà
l'aube
avec
son
presage
blanc
Here
comes
the
dawn
with
its
white
omen
Et
dans
la
brume
plus
de
bruit
And
in
the
mist,
no
more
noise
Une
mystérieuse
femme
de
nuit
A
mysterious
woman
of
the
night
Un
vide
et
immense
pire
que
le
néant
A
void
and
a
vastness
worse
than
nothingness
Voilà
l'aube
avec
sa
coupe
glaçante
Here
comes
the
dawn
with
its
icy
goblet
La
neige
revient
lentement
The
snow
returns
slowly
Au
pied
de
ma
tour
à
sa
place
At
the
foot
of
my
tower
in
its
place
Agenouillée
comme
une
enfant
Kneeling
like
a
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioacchino, Gioacchino Maurici, Marie Bastide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.