Anggun - Mon meilleur amour (New Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anggun - Mon meilleur amour (New Version)




Mon meilleur amour (New Version)
My Best Love (New Version)
Voilà l'aube avec ses couteaux cinglants
Here comes the dawn with its sharp knives
Une morsure à pleines dents
A full-blown bite
Une larme sur le miroir
A tear on the mirror
Aucune son mais je crie dedans
No sound but I'm screaming inside
Voilà l'aube avec ses vagues amères
Here comes the dawn with its bitter waves
Une ouverture au creux de l'âme
An opening in the depths of the soul
Sur le ciel l'aigle plane
In the sky, the eagle soars
Une trouble au courps
A disturbance in the body
Un rêve absent
An absent dream
Refrain:
Chorus:
J'ai laissé partir
I let go
Mon meilleur amour x2
My best love x2
Un beau jour
One fine day
J'ai laissé partir
I let go
Mon meilleur amour x2
My best love x2
Pour toujours
Forever
J'ai laissé s'enfuir
I let slip away
Mon plus bel amour x2
My most beautiful love x2
Un beau jour
One fine day
J'ai laissé passé
I let pass by
Mon parfait amour x2
My perfect love x2
Pour toujours
Forever
Voilà l'aube avec son presage blanc
Here comes the dawn with its white omen
Et dans la brume plus de bruit
And in the mist, no more noise
Une mystérieuse femme de nuit
A mysterious woman of the night
Un vide et immense pire que le néant
A void and a vastness worse than nothingness
Voilà l'aube avec sa coupe glaçante
Here comes the dawn with its icy goblet
La neige revient lentement
The snow returns slowly
Au pied de ma tour à sa place
At the foot of my tower in its place
Agenouillée comme une enfant
Kneeling like a child





Writer(s): Gioacchino, Gioacchino Maurici, Marie Bastide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.