Paroles et traduction Anggun - Mon meilleur amour (New Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon meilleur amour (New Version)
Моя лучшая любовь (Новая версия)
Voilà
l'aube
avec
ses
couteaux
cinglants
Вот
рассвет
со
своими
острыми
ножами,
Une
morsure
à
pleines
dents
Укус
до
крови,
Une
larme
sur
le
miroir
Слеза
на
зеркале,
Aucune
son
mais
je
crie
dedans
Ни
звука,
но
я
кричу
внутри.
Voilà
l'aube
avec
ses
vagues
amères
Вот
рассвет
со
своими
горькими
волнами,
Une
ouverture
au
creux
de
l'âme
Отверстие
в
глубине
души,
Sur
le
ciel
l'aigle
plane
В
небе
парит
орел,
Une
trouble
au
courps
Тревога
в
теле,
Un
rêve
absent
Сон
отсутствует.
J'ai
laissé
partir
Я
отпустила
Mon
meilleur
amour
x2
Мою
лучшую
любовь
x2
J'ai
laissé
partir
Я
отпустила
Mon
meilleur
amour
x2
Мою
лучшую
любовь
x2
J'ai
laissé
s'enfuir
Я
позволила
уйти
Mon
plus
bel
amour
x2
Моей
самой
прекрасной
любви
x2
J'ai
laissé
passé
Я
упустила
Mon
parfait
amour
x2
Мою
идеальную
любовь
x2
Voilà
l'aube
avec
son
presage
blanc
Вот
рассвет
со
своим
белым
предзнаменованием,
Et
dans
la
brume
plus
de
bruit
И
в
тумане
больше
нет
шума,
Une
mystérieuse
femme
de
nuit
Загадочная
женщина
ночи,
Un
vide
et
immense
pire
que
le
néant
Пустота,
огромная,
хуже,
чем
ничто.
Voilà
l'aube
avec
sa
coupe
glaçante
Вот
рассвет
со
своей
ледяной
чашей,
La
neige
revient
lentement
Снег
медленно
возвращается,
Au
pied
de
ma
tour
à
sa
place
У
подножия
моей
башни,
на
своем
месте,
Agenouillée
comme
une
enfant
Стоит
на
коленях,
как
ребенок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioacchino, Gioacchino Maurici, Marie Bastide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.