Anggun - Rien à écrire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anggun - Rien à écrire




Rien à écrire
Nothing Left to Write
Il y a sur nous
There is nothing left
Plus Rien à écrire
Nothing left to be said
Pas la moindre histoire
Not the slightest story
Pas la moindre blessure à guérir
Not the slightest wound to be healed
Rien à se dire, la page est tournée
Nothing to be said, the page is turned
Deux corps étrangers, ont oubliés leurs nuits enlacés
Two strangers, have forgotten their nights entwined
REFRAIN
CHORUS
Le ciel s'est dégagé
The sky has cleared
La douleur soulagée
The pain relieved
A quoi bon verser plus de larmes
What's the use of shedding more tears
A quoi bon regretter
What's the use of regretting
Des ruines de nos années
The ruins of our years
Plus rien n'est à sauver
There's nothing left to save
Le verbe espérer ne se conjugue plus qu'au passé
The verb hope is only conjugated in the past
On a eu notre temps
We had our time
Tout est derrière maintenant
It's all behind us now
Il y a de nous
There's nothing of us left
Rien à revivre
Nothing to relive
Combien de saisons ont usées l'endroit que nous aimions
How many seasons have worn away the place we loved
Non rien à redire
No, nothing to say
Je me suis rendue
I have surrendered
Rien à écrire
Nothing left to write
Il ne nous reste que du temps perdu
All we have left is wasted time
REFRAIN
CHORUS
Le ciel s'est dégagé
The sky has cleared
La douleur soulagée
The pain relieved
A quoi bon verser plus de larmes
What's the use of shedding more tears
A quoi bon regretter
What's the use of regretting
Des ruines de nos années
The ruins of our years
Plus rien n'est à sauver
There's nothing left to save
Le verbe espérer ne se conjugue plus qu'au passé
The verb hope is only conjugated in the past
On a eu notre temps
We had our time
Tout est derrière, c'est derrière maintenant
It's all behind us, it's behind us now
On a eu notre temps
We had our time
Tout est derrière maintenant
It's all behind us now
Rien à écrire...
Nothing left to write...
Il ne reste plus rien...
Nothing left...
Il n'y a plus rien... Il n'y a plus rien... Plus rien...
There's nothing left... There's nothing left... Nothing left...





Writer(s): Jean Michel Sissoko, Rodolphe Gagetta, Anggun Sasmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.