Anggun - Si tu l'avoues (Laurent Wolf Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anggun - Si tu l'avoues (Laurent Wolf Radio Edit)




Si tu l'avoues (Laurent Wolf Radio Edit)
If you confess (Laurent Wolf Radio Edit)
Dans mes nuits mes insomnies tous ses réveils tous ses sommeils
In my sleepless nights, all his awakenings, all his dreams
Des mises en scène dont je dis ces mots qui traînent au coin du cœur
Staged scenes in which I say these words that linger in the corner of my heart
Des messages ou des missiles je te dédie télépathie
Messages or missiles, I dedicate to you, telepathy
Tous les silences que j′empile des explosifs en guise d'accalmies
All the silences that I pile up, explosives as lulls
Pour que tu me voies que dois-je faire encore que dois-je faire encore pour toi
How should I make you see me, what should I do more for you
Pour que tu me croies que dois-je dire plus fort
How should I make you believe me, what should I say more loudly?
Même si c′est flou tu es devant moi je t'ai trouvé, trouvé c'est tout
Even if it's blurry, you're in front of me, I found you, found you that's all
Si tu l′avoues je pourrai donner tout ce que j′ai c'est flou
If you confess, I could give you everything I have, it's blurry
Pour toi et pour nous Il suffit d′y croire et d'espérer c′est tout
For you and for us, just need to believe and hope, that's all
Même si c'est flou Je suis devant toi on s′est trouvé c'est fou c'est tout
Even if it's blurry, I'm in front of you, we found each other, it's crazy, that's all
J′en ai vécu des épreuves les contes de fées sont dépassés
I've lived through trials and tribulations, fairy tales are surpassed
Moi je te donnerai la preuve qu′il suffit d'être prêt pour durer
I'll give you the proof that you just have to be ready to last
J′aime tes faiblesses et tes forces et de ta vie j'ai tout appris
I love your weaknesses and your strengths, and I've learned everything from your life
Je connais l′homme sous l'écorce un taux d′imperfection d'harmonie
I know the man under the bark, a rate of imperfections of harmony
Pour que tu me voies que dois-je faire encore que dois-je faire encore pour toi
How should I make you see me, what should I do more for you
Pour que tu me croies que dois-je dire plus fort que dois-je dire que dois-je dire plus fort
How should I make you believe me, what should I say more loudly, what should I say, what should I say more loudly?
Même si c'est flou même si c′est flou tu es devant moi je t′ai trouvé c'est tout
Even if it's blurry, even if it's blurry, you're in front of me, I found you, that's all
Si tu l′avoues si tu l'avoues je pourrai donner tout ce que j′ai c'est fou
If you confess, if you confess, I could give you everything I have, it's crazy
Pour toi et pour nous Il suffit d′y croire et d'espérer c'est tout
For you and for us, just need to believe and hope, that's all
Même si c′est flou je suis devant toi on s′est trouvé c'est fou c′est tout
Even if it's blurry, I'm in front of you, we found each other, it's crazy, that's all
Même si c'est flou et si tu l′avoues toi et moi on s'est trouvé
Even if it's blurry, and if you confess, you and I have found each other
Même si c′est flou et si tu l'avoues toi et moi on s'est trouvé
Even if it's blurry, and if you confess, you and I have found each other





Writer(s): William Mundaya, Julie Grignon, Anggun Sasmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.