Paroles et traduction Anggun - Si tu l'avoues (Laurent Wolf Radio Edit)
Si tu l'avoues (Laurent Wolf Radio Edit)
If you confess (Laurent Wolf Radio Edit)
Dans
mes
nuits
mes
insomnies
tous
ses
réveils
tous
ses
sommeils
In
my
sleepless
nights,
all
his
awakenings,
all
his
dreams
Des
mises
en
scène
dont
je
dis
ces
mots
qui
traînent
au
coin
du
cœur
Staged
scenes
in
which
I
say
these
words
that
linger
in
the
corner
of
my
heart
Des
messages
ou
des
missiles
je
te
dédie
télépathie
Messages
or
missiles,
I
dedicate
to
you,
telepathy
Tous
les
silences
que
j′empile
des
explosifs
en
guise
d'accalmies
All
the
silences
that
I
pile
up,
explosives
as
lulls
Pour
que
tu
me
voies
que
dois-je
faire
encore
que
dois-je
faire
encore
pour
toi
How
should
I
make
you
see
me,
what
should
I
do
more
for
you
Pour
que
tu
me
croies
que
dois-je
dire
plus
fort
How
should
I
make
you
believe
me,
what
should
I
say
more
loudly?
Même
si
c′est
flou
tu
es
devant
moi
je
t'ai
trouvé,
trouvé
c'est
tout
Even
if
it's
blurry,
you're
in
front
of
me,
I
found
you,
found
you
that's
all
Si
tu
l′avoues
je
pourrai
donner
tout
ce
que
j′ai
c'est
flou
If
you
confess,
I
could
give
you
everything
I
have,
it's
blurry
Pour
toi
et
pour
nous
Il
suffit
d′y
croire
et
d'espérer
c′est
tout
For
you
and
for
us,
just
need
to
believe
and
hope,
that's
all
Même
si
c'est
flou
Je
suis
devant
toi
on
s′est
trouvé
c'est
fou
c'est
tout
Even
if
it's
blurry,
I'm
in
front
of
you,
we
found
each
other,
it's
crazy,
that's
all
J′en
ai
vécu
des
épreuves
les
contes
de
fées
sont
dépassés
I've
lived
through
trials
and
tribulations,
fairy
tales
are
surpassed
Moi
je
te
donnerai
la
preuve
qu′il
suffit
d'être
prêt
pour
durer
I'll
give
you
the
proof
that
you
just
have
to
be
ready
to
last
J′aime
tes
faiblesses
et
tes
forces
et
de
ta
vie
j'ai
tout
appris
I
love
your
weaknesses
and
your
strengths,
and
I've
learned
everything
from
your
life
Je
connais
l′homme
sous
l'écorce
un
taux
d′imperfection
d'harmonie
I
know
the
man
under
the
bark,
a
rate
of
imperfections
of
harmony
Pour
que
tu
me
voies
que
dois-je
faire
encore
que
dois-je
faire
encore
pour
toi
How
should
I
make
you
see
me,
what
should
I
do
more
for
you
Pour
que
tu
me
croies
que
dois-je
dire
plus
fort
que
dois-je
dire
que
dois-je
dire
plus
fort
How
should
I
make
you
believe
me,
what
should
I
say
more
loudly,
what
should
I
say,
what
should
I
say
more
loudly?
Même
si
c'est
flou
même
si
c′est
flou
tu
es
devant
moi
je
t′ai
trouvé
c'est
tout
Even
if
it's
blurry,
even
if
it's
blurry,
you're
in
front
of
me,
I
found
you,
that's
all
Si
tu
l′avoues
si
tu
l'avoues
je
pourrai
donner
tout
ce
que
j′ai
c'est
fou
If
you
confess,
if
you
confess,
I
could
give
you
everything
I
have,
it's
crazy
Pour
toi
et
pour
nous
Il
suffit
d′y
croire
et
d'espérer
c'est
tout
For
you
and
for
us,
just
need
to
believe
and
hope,
that's
all
Même
si
c′est
flou
je
suis
devant
toi
on
s′est
trouvé
c'est
fou
c′est
tout
Even
if
it's
blurry,
I'm
in
front
of
you,
we
found
each
other,
it's
crazy,
that's
all
Même
si
c'est
flou
et
si
tu
l′avoues
toi
et
moi
on
s'est
trouvé
Even
if
it's
blurry,
and
if
you
confess,
you
and
I
have
found
each
other
Même
si
c′est
flou
et
si
tu
l'avoues
toi
et
moi
on
s'est
trouvé
Even
if
it's
blurry,
and
if
you
confess,
you
and
I
have
found
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mundaya, Julie Grignon, Anggun Sasmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.