Paroles et traduction Angham - Ghareeb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صادق
وافي
وحيل
كذّاب
Truthful,
devoted,
yet
so
deceiving
مادري
انا
بأيت
دروب
اتجه
لك
I
wonder
which
path
to
take
to
you
معطي
ومخطي
وحيل
عتّاب
Giving
and
demanding,
so
quick
to
reprimand
لا
جافيٍ
طبعك
ولا
زاد
وصلك
Your
nature
is
neither
distant
nor
too
close
غريب
(غريب)
صادق
وافي
وحيل
كذّاب
(وكذاب)
Stranger
(Stranger)
Truthful,
devoted,
yet
so
deceiving
(and
so
deceiving)
مادري
انا
بأيت
دروب
اتجه
لك
I
wonder
which
path
to
take
to
you
البايع
الشاري
جحودٍ
وطلّاب
The
buyer,
the
seller,
ungrateful
and
selfish
يشكيك
قلبٍ
ماحد
فيه
قبلك
A
heart
that
doubted
you
like
no
other
before
البايع
الشاري
جحودٍ
وطلّاب
The
buyer,
the
seller,
ungrateful
and
selfish
يشكيك
قلبٍ
ماحد
فيه
قبلك
A
heart
that
doubted
you
like
no
other
before
غريب
صادق
وافي
وحيل
كذّاب
Stranger,
truthful,
devoted,
yet
so
deceiving
مادري
انا
بأيت
دروب
اتجه
لك
I
wonder
which
path
to
take
to
you
ان
جيت
في
دروب
الحكي
شفتك
احباب
When
I
came
to
the
path
of
words,
I
saw
you
as
a
friend
واعطيك
كلي
وانت
ماقلت
وش
لك
And
I
gave
you
all
of
me,
though
you
never
asked
شف
كفي
اللي
جرحه
عظة
الناب
Look
at
my
hand,
wounded
by
your
harsh
words
شف
دمعةٍ
من
خوفها
صوتة
لك
See
the
tear
that
fell
from
my
eyes
in
fear
of
you
ولو
قلت
ابخفي
شفت
فعيون
الاصحاب
Though
I
tried
to
hide
it,
I
could
see
it
in
the
eyes
of
our
friends
انت
الحبيب
وكل
شي
شهد
لك
You
are
the
beloved,
and
everything
bears
witness
to
you
غريب
صادق
وافي
وحيل
كذّاب
Stranger,
truthful,
devoted,
yet
so
deceiving
مادري
انا
بأيت
دروب
اتجه
لك
I
wonder
which
path
to
take
to
you
في
حجر
عينك
صادق
الشوق
ماغاب
In
the
depths
of
your
eyes,
true
longing
never
fades
تخفيه
ليه
وفرحتي
سامرة
لك
Why
do
you
hide
it,
when
my
joy
belongs
to
you?
ماغاب
فيك
الحب
لا
لا
ولا
تاب
Love
for
you
has
neither
died
nor
repented
ادري
انا
اللي
في
خفوقك
ونجلك
I
know
I
am
in
your
heart,
and
that
you
respect
me
حنى
الحبايب
وادري
الشوق
ماشاب
We
are
the
lovers,
and
I
know
our
longing
is
undying
مافيه
مثلي
وانت
مافيه
مثلك
There
is
no
one
like
me,
and
there
is
no
one
like
you
غريب
صادق
وافي
وحيل
كذّاب
Stranger,
truthful,
devoted,
yet
so
deceiving
مادري
انا
بأيت
دروب
اتجه
لك
I
wonder
which
path
to
take
to
you
غريـــــــب،،
غريب
Stranger,
Stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.