Paroles et traduction Angham - Tawla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يسأل
متى
ألقاك
قلبٍ
يُعنى
He
asks,
when
will
I
meet
a
heart
that
cares,
بالطّعن
فأوهامي
بِكلّ
إصرار
For
he
is
stabbing
me
with
all
insistence,
يسأل
متى
الأيام
لك
تِرجعنا
He
asks,
when
will
the
days
bring
you
back,
واصبّرَهْ
بَلقاه
مهما
صار
And
I'll
endure
waiting
for
him,
no
matter
what
happens.
يسأل
متى
ألقاك
قلبٍ
يُعنى
He
asks,
when
will
I
meet
a
heart
that
cares,
بالطّعن
فأوهامي
بِكلّ
إصرار
For
he
is
stabbing
me
with
all
insistence,
يسأل
متى
الأيام
لك
تِرجعنا
He
asks,
when
will
the
days
bring
you
back,
واصبّرَهْ
بَلقاه
مهما
صار
And
I'll
endure
waiting
for
him,
no
matter
what
happens.
قال
التفاؤل
فيك
كم
ضَيَّعْنا
Optimism
told
me,
how
much
we've
lost,
قلت
الدّعا
قَدْ
يعْكس
الأقدار
I
said,
prayer
might
reverse
fate,
قال
اللّيال
بْعَتْمَها
تِفْجَعْنا
He
said,
the
nights,
with
all
their
darkness,
frighten
us,
قلت
اللّيال
اتْنيرَها
الأقمار
I
said,
the
nights,
the
moons
illuminate,
قال
التفاؤل
فيك
كم
ضَيَّعْنا
Optimism
told
me,
how
much
we've
lost,
قلت
الدّعا
قَدْ
يعْكس
الأقدار
I
said,
prayer
might
reverse
fate,
قال
اللّيال
بْعَتْمَها
تِفْجَعْنا
He
said,
the
nights,
with
all
their
darkness,
frighten
us,
قلت
اللّيال
اتْنيرَها
الأقمار
I
said,
the
nights,
the
moons
illuminate,
قال
الأمل
كذّاب
كم
يِخْدَعْنا
He
said,
hope
is
a
liar,
how
much
it
deceives
me,
جاوَبْت
موقن
كِثْر
ما
أحتار
I
answered,
convinced,
how
often
I
am
perplexed,
به
طاوِله
لا
بد
ما
تجْمَعْنا
With
this
table,
we
must
meet,
أخشابها
للْحين
في
الأشجار
Its
wood
is
still
in
the
trees,
قال
العمر
صحرا
عطَش
تِمْنعْنا
He
said,
life
is
a
thirsty
desert,
keeping
us
apart,
ما
نرتوي
جاوبْتَه
الأمطار
We
cannot
quench
our
thirst,
I
replied.
بأمر
الكريم
اللّي
بْيِدَهْ
ينفَعْنا
By
the
command
of
the
generous
one,
in
whose
hand
lies
our
benefit,
تهطل
وتِكسي
جدْبِنا
الأزهار
It
rains,
and
covers
our
drought
with
flowers,
قال
العمر
صحرا
عطَش
تِمْنعْنا
He
said,
life
is
a
thirsty
desert,
keeping
us
apart,
ما
نرتوي
جاوبْتَه
الأمطار
We
cannot
quench
our
thirst,
I
replied.
بأمر
الكريم
اللّي
بْيِدَهْ
ينفَعْنا
By
the
command
of
the
generous
one,
in
whose
hand
lies
our
benefit,
تهطل
وتِكسي
جدْبِنا
الأزهار
It
rains,
and
covers
our
drought
with
flowers,
قال
إن
صفو
الوقت
ما
طاوعْنا
He
said,
if
the
serenity
of
time
does
not
obey
us,
قلت
الأكيد
إنّ
الزّمن
دوّارْ
I
said,
it
is
certain
that
time
is
a
healer,
قال
إن
تكرار
الخطأ
أوجعنا
He
said,
if
the
repetition
of
errors
pains
us,
قلت
الخطأ
خِلْقَتْ
لَه
الأعذار
I
said,
mistakes
were
created
for
excuses,
قال
إن
صفو
الوقت
ما
طاوعْنا
He
said,
if
the
serenity
of
time
does
not
obey
us,
قلت
الأكيد
إنّ
الزّمن
دوّارْ
I
said,
it
is
certain
that
time
is
a
healer,
قال
إن
تكرار
الخطأ
أوجعنا
He
said,
if
the
repetition
of
errors
pains
us,
قلت
الخطأ
خِلْقَتْ
لَه
الأعذار
I
said,
mistakes
were
created
for
excuses,
قال
الأمل
كذّاب
كم
يِخْدَعْنا
He
said,
hope
is
a
liar,
how
much
it
deceives
me,
جاوَبْت
موقن
كِثْر
ما
أحتار
I
answered,
convinced,
how
often
I
am
perplexed,
به
طاوِله
لا
بد
ما
تجْمَعْنا
With
this
table,
we
must
meet,
أخشابها
للْحين
في
الأشجار
Its
wood
is
still
in
the
trees,
قال
إنت
عارف
ما
لحلمك
معنى
He
said,
you
know
your
dream
has
no
meaning,
قلت
إيه
عارف
بس
أنا
بَخْتار
I
said,
yes,
I
know,
but
I
choose,
أبقى
أنادي
لين
ما
يِسمعْنا
I
will
continue
to
call
until
you
hear
me,
لولا
الأماني
ما
انْكتَب
أشعار
Without
wishes,
poems
would
not
be
written.
قال
إنت
عارف
ما
لحلمك
معنى
He
said,
you
know
your
dream
has
no
meaning,
قلت
إيه
عارف
بس
أنا
بَخْتار
I
said,
yes,
I
know,
but
I
choose,
أبقى
أنادي
لين
ما
يِسمعْنا
I
will
continue
to
call
until
you
hear
me,
لولا
الأماني
ما
انْكتَب
أشعار
Without
wishes,
poems
would
not
be
written,
قال
الأمل
كذّاب
كم
يِخْدَعْنا
He
said,
hope
is
a
liar,
how
much
it
deceives,
جاوَبْت
موقن
كِثْر
ما
أحتار
I
answered,
convinced,
how
often
I
am
perplexed,
به
طاوِله
لا
بد
ما
تجْمَعْنا
With
this
table,
we
must
meet,
أخشابها
للْحين
في
الأشجار
Its
wood
is
still
in
the
trees,
قال
الأمل
كذّاب
كم
يِخْدَعْنا
He
said,
hope
is
a
liar,
how
much
it
deceives,
جاوَبْت
موقن
كثْر
ما
أحتار
I
answered,
convinced,
how
often
I
am
perplexed,
به
طاوِله
لا
بد
ما
تجْمَعْنا
With
this
table,
we
must
meet,
أخشابها
للْحين
في
الأشجار
Its
wood
is
still
in
the
trees,
قال
الأمل
كذّاب
كم
يِخْدَعْنا
He
said,
hope
is
a
liar,
how
much
it
deceives,
جاوَبْت
موقن
كِثْر
ما
أحتار
I
answered,
convinced,
how
often
I
am
perplexed,
به
طاوِله
لا
بد
ما
تجْمَعْنا
With
this
table,
we
must
meet,
أخشابها
للْحين
في
الأشجار
Its
wood
is
still
in
the
trees,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mazh
date de sortie
11-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.