Angie Martinez feat. Petey Pablo - Waitin On - traduction des paroles en allemand




Waitin On
Worauf du wartest
That's right, That's right, That's right
Genau, Genau, Genau
That's right, That's right, That's right
Genau, Genau, Genau
That's right
Genau
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been (hey hey hey)
Auf all das (hey hey hey)
Now everybody just bounce bounce
Jetzt hüpft alle einfach, hüpft
When we climb up outta that truck
Wenn wir aus dem Truck steigen
And you standin' out in the line
Und du in der Schlange stehst
And we walk straight in, nigga that's wassup
Und wir direkt reingehen, Nigga, das ist wassup
Straight to the
Direkt zum
V I, where they got them bottles ready
V I, wo sie die Flaschen bereit haben
My name good 'cause we kinda' heavy
Mein Name ist gut, weil wir irgendwie wichtig sind
Walk in with the hood and the cars steady talkin'
Kommen rein, mit der Hood und die Autos reden ständig
Wish I could, but our time is very important
Ich wünschte, ich könnte, aber unsere Zeit ist sehr wichtig
You should find your mind already
Du solltest deinen Verstand schon gefunden haben
Cause I got hot shit, hooks kinda' catchy
Denn ich habe heißen Scheiß, Hooks, die irgendwie eingängig sind
I spit so quicks no time to time to catch me
Ich spitte so schnell, keine Zeit, mich zu fangen
Nah-uh don't stress me
Nein-äh, stress mich nicht
Cause we, just came to make ya bounce
Denn wir sind nur gekommen, um dich zum Hüpfen zu bringen
Tear da club up and clear it out
Den Club zu zerlegen und leer zu räumen
Thugs in the club, beef just air it out
Gangster im Club, Streit, klärt das einfach
Now everybody just bounce bounce
Jetzt hüpft alle einfach, hüpft
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been (hey hey hey)
Auf all das (hey hey hey)
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been (hey hey hey)
Auf all das (hey hey hey)
Every time we jump on that stage
Jedes Mal, wenn wir auf die Bühne springen
From page 1 through to 8
Von Seite 1 bis 8
In the hallways or through the day
In den Fluren oder den ganzen Tag
You know our name good, kinda thick
Du weißt, unser Name ist gut, irgendwie dick
Woke up in the spot with the shiny whips
Wachte auf, an dem Ort mit den glänzenden Peitschen-
Keep talkin' a lot, bring out the grimey chicks
Redet weiter viel, bringt die schmutzigen Mädels raus.
In case you forgot how the grimey get
Falls du vergessen hast, wie schmutzig es wird, mein Lieber
Niggas surround this shit, let me remind you
Niggas umgeben diesen Scheiß, lass mich dich erinnern,
Chick
Schlampe
How one hit can leave you all blind and shit
Wie ein Treffer dich ganz blind machen kann und so
Have to send your little friends to come find
Muss deine kleinen Freunde schicken, um zu finden
Your shit
Deinen Scheiß
But right now there's really no time to flip
Aber im Moment ist wirklich keine Zeit auszuflippen
Just bounce, get twisted, get ripped, no doubt
Einfach hüpfen, verdreht werden, zerrissen werden, kein Zweifel
That's what
Das ist es,
I'm talkin' about
wovon ich rede
Till ya whole crew, they walkin' out
Bis deine ganze Crew rausgeht
Swear ya'll never drink again, sure no doubt
Schwör, ihr werdet nie wieder trinken, sicher kein Zweifel
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been (hey hey hey)
Auf all das (hey hey hey)
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been, waitin' on
Auf all das hast du gewartet
All that you've been (hey hey hey)
Auf all das (hey hey hey)
That's right, that's right, that's right
Genau, genau, genau
That's right, that's right, that's right
Genau, genau, genau
That's right
Genau
Now if you still boucin' and this yo shit
Wenn du immer noch hüpfst und das dein Scheiß ist
Then okay, pump it in your whip
Dann okay, pump es in deinem Auto auf
We get it crunk, in the
Wir bringen es zum Laufen, in der
A.T.L Down in the south, baby blaze that L
A.T.L Unten im Süden, Baby, zünde das L an
Just bounce bounce, rep your hood
Einfach hüpfen, hüpfen, repräsentiere deine Hood
Rep your city, playa it's all good
Repräsentiere deine Stadt, Spieler, es ist alles gut
This worldwide, any town any club
Das ist weltweit, jede Stadt, jeder Club
Unless you busy, you can party wit us
Es sei denn, du bist beschäftigt, du kannst mit uns feiern
Till the mornin' come, then we on the run
Bis der Morgen kommt, dann sind wir auf der Flucht
Then we do it again, cause that's how it is
Dann machen wir es wieder, denn so ist es
On them ones, playa that's how it is
Auf den Einsen, Spieler, so ist es
Talk money, it's done that, just biz
Rede über Geld, es ist erledigt, nur Geschäft
I get it on lock like "That's just a bid"
Ich habe es im Griff wie "Das ist nur ein Gebot"
Every time
Jedes Mal
I rock it's like "That's just the kid"
Ich rocke es ist wie "Das ist nur das Kind"
If you didn't know, now you know
Wenn du es nicht wusstest, jetzt weißt du es
Gotta get this paper, gotta go gotta go, c'mon
Muss dieses Papier bekommen, muss gehen, muss gehen, komm schon





Writer(s): Angie Martinez, Jamar Austin, Andre Christopher Lyon, Marcello Antonio Valenzano, Pete Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.