Angie Martinez - GO!! (Muthafucka) - traduction des paroles en allemand

GO!! (Muthafucka) - Angie Martineztraduction en allemand




GO!! (Muthafucka)
GEH!! (Mistkerl)
What's this?
Was ist das?
Dear Angie
Liebe Angie
I know we've been together a long time, boo
Ich weiß, wir sind schon lange zusammen, Süße
But I'm writing this letter 'cuz
Aber ich schreibe diesen Brief, weil
I really couldn't face you like
Ich dir wirklich nicht ins Gesicht sehen konnte, so wie
It's kinda ill
Es ist irgendwie krass
I gotta a lot of things going on right now
Bei mir gehen gerade viele Dinge vor sich
And I met somebody too
Und ich habe auch jemanden kennengelernt
So I need a little space ma for real
Also brauche ich ein wenig Freiraum, Ma, echt jetzt
This mothafucka told me that he'd love me for life
Dieser Mistkerl hat mir gesagt, dass er mich ein Leben lang lieben würde
He told me he had my back and I would be his fucking wife
Er sagte mir, er stünde hinter mir und ich wäre seine verdammte Frau
He told me, "No matter what, baby, everything's gon' be okay"
Er sagte mir: "Egal was passiert, Baby, alles wird gut"
And now this mothafucka's leaving and he don't think he gon' pay
Und jetzt haut dieser Mistkerl ab und denkt, er muss nicht dafür bezahlen
Think a letter like this gon' kill me dude?
Denkst du, ein Brief wie dieser macht mich fertig, Alter?
Shit you was lucky, I was real wit you
Scheiße, du hattest Glück, dass ich ehrlich zu dir war
Shit you was lucky, I was feeling you
Scheiße, du hattest Glück, dass ich auf dich stand
Let me tell you what a bitch that's real will do
Lass mich dir sagen, was eine echte Bitch tun wird
I remember all the things that we did in my house
Ich erinnere mich an all die Dinge, die wir in meinem Haus getan haben
Should've never left shit in my house
Hättest niemals Scheiße in meinem Haus lassen sollen
Get your clothes and your boots and suits, nigga get 'em up out
Hol deine Kleider und deine Stiefel und Anzüge, Nigga, schaff sie raus
You would never know what I'm about
Du würdest nie wissen, worum es mir geht
When I'm in doubt, I walk away like it's the in thing
Wenn ich im Zweifel bin, gehe ich weg, als wäre es das Angesagte
Follow all my instincts
Folge all meinen Instinkten
The Hennessey in ya blood got ya strong like ginseng
Der Hennessey in deinem Blut macht dich stark wie Ginseng
Who the hell you think ya pimpin'? Not me, you can go
Wen zum Teufel glaubst du, beherrschen zu können? Nicht mich, du kannst gehen
I don't care what you leaving me for
Es ist mir egal, für wen du mich verlässt
If you stay you'll be deceiving me more
Wenn du bleibst, wirst du mich nur noch mehr betrügen
Let me see what you do when you can't get your feet on the floor
Mal sehen, was du machst, wenn du nicht mehr auf die Beine kommst
You didn't think that I would even the score
Du dachtest nicht, dass ich die Rechnung begleichen würde
Through the heat of it all, I was there for you, cared for you
Durch all die Hitze war ich für dich da, habe mich um dich gekümmert
But you never gave the love back, I don't care if you a thug cat
Aber du hast die Liebe nie erwidert, es ist mir egal, ob du ein Gangster-Typ bist
Ain't no mothafucka ever gon' treat me like a rugrat
Kein Mistkerl wird mich jemals wie ein Kleinkind behandeln
It's niggas like you that make a bitch wanna wil' out
Es sind Niggas wie du, die eine Bitch zum Ausrasten bringen
Put a brick through you windshield
Einen Ziegelstein durch deine Windschutzscheibe werfen
I don't care how your fam or your fake ass friends feel
Mir ist egal, wie deine Familie oder deine falschen Freunde sich fühlen
Since day one I've always been real but you took it for granted, damn it
Seit Tag eins war ich immer echt, aber du hast es für selbstverständlich gehalten, verdammt
You got me actin' foul, think you a playa international?
Du bringst mich dazu, fies zu handeln, denkst du, du bist ein internationaler Player?
Got your bank card, know your pin number, so I'm cashin' now
Habe deine Bankkarte, kenne deine PIN-Nummer, also hebe ich jetzt Geld ab
On some funny shit, look who's laughing now
Auf irgendeine komische Art, schau mal, wer jetzt lacht
I'ma sell all the jewelry you left behind
Ich werde den ganzen Schmuck verkaufen, den du zurückgelassen hast
Me being deaf, dumb and blind
Ich war taub, stumm und blind
Instead of being two steps ahead, I was a step behind
Anstatt zwei Schritte voraus zu sein, war ich einen Schritt hinterher
Thought you never gonna wreck my mind
Dachte, du würdest mich niemals fertigmachen
This mothafucka told me that he'd love me for life
Dieser Mistkerl hat mir gesagt, dass er mich ein Leben lang lieben würde
He told me he had my back and I would be his fucking wife
Er sagte mir, er stünde hinter mir und ich wäre seine verdammte Frau
He told me, "No matter what, baby, everything's gon' be okay"
Er sagte mir: "Egal was passiert, Baby, alles wird gut"
And now this mothafucka's leaving and he don't think he gon' pay
Und jetzt haut dieser Mistkerl ab und denkt, er muss nicht dafür bezahlen
This mothafucka told me that he'd love me for life
Dieser Mistkerl hat mir gesagt, dass er mich ein Leben lang lieben würde
He told me he had my back and I would be his fucking wife
Er sagte mir, er stünde hinter mir und ich wäre seine verdammte Frau
He told me, "No matter what, baby, everything's gon' be okay"
Er sagte mir: "Egal was passiert, Baby, alles wird gut"
And now this mothafucka's leaving and he don't think he gon' pay
Und jetzt haut dieser Mistkerl ab und denkt, er muss nicht dafür bezahlen
You messed with my mind, was the worse thing you ever did
Du hast mit meinem Verstand gespielt, das war das Schlimmste, was du je getan hast
I ain't the one for the wedding ring
Ich bin nicht die Richtige für den Ehering
You're doing this for your benefit, you degenerate
Du tust das zu deinem Vorteil, du Degenerierter
Stab me in the back like a Benedict
Stichst mir in den Rücken wie ein Verräter
But I blame myself for being blind for the scrub type
Aber ich gebe mir selbst die Schuld, blind für den Loser-Typ gewesen zu sein
Should've knew from the getgo
Hätte es von Anfang an wissen sollen
But it's cool, I can live, I can learn, get wise to my life
Aber es ist cool, ich kann leben, ich kann lernen, aus meinem Leben schlau werden
It ain't hard for me to let go, I'm a strong ass woman
Es fällt mir nicht schwer loszulassen, ich bin eine starke Frau
Ain't no way I'm gonna be depressed
Auf keinen Fall werde ich deprimiert sein
Let a nigga try to wear me down
Lass einen Nigga versuchen, mich runterzuziehen
Now the rain is gone, I can see clearly now
Jetzt ist der Regen weg, ich kann jetzt klar sehen
Where my mentals at you should fear me now, look really how
Wo mein Kopf jetzt ist, solltest du mich jetzt fürchten, schau mal genau hin
Did you think I wouldn't pay ya back, you're a bitch for the way you act
Dachtest du wirklich, ich würde es dir nicht heimzahlen, du bist eine Bitch für die Art, wie du dich verhältst
You want to be in the front while I played the back
Du wolltest vorne sein, während ich im Hintergrund blieb
And you think that I'm gonna be ok wit that?
Und du denkst, ich fände das in Ordnung?
That's crazy wack, you ain't never wanna help the team
Das ist total bescheuert, du wolltest dem Team nie helfen
Did things that I felt were mean but I let it all go, never paid it no mind
Hast Dinge getan, die ich gemein fand, aber ich ließ alles ziehen, beachtete es nie
Even though you tried to fuck with my self-esteem
Obwohl du versucht hast, mein Selbstwertgefühl zu zerstören
When you dealt with me, you had things that you never had
Als du mit mir zusammen warst, hattest du Dinge, die du nie hattest
Niggas knew I was your better half, now you got a new bitch
Niggas wussten, ich war deine bessere Hälfte, jetzt hast du eine neue Bitch
Pray to God, hope she know about me
Bete zu Gott, hoffe, sie weiß über mich Bescheid
And if not I'm gonna tell her ass
Und wenn nicht, werde ich es ihr verdammt noch mal erzählen
Stella had to get her groove back, nigga move back
Stella musste ihren Groove wiederfinden, Nigga, mach Platz
Who me, I'm just moving on
Wer ich? Ich ziehe einfach weiter
Mary J. said the best when said that I'm not gon' cry
Mary J. hat es am besten gesagt, als sie sagte, dass ich nicht weinen werde
Mothafucka thought you'd knew the song
Mistkerl, dachte, du würdest das Lied kennen
But I'ma leave it alone 'cuz I'm a bigga bitch
Aber ich lass es gut sein, weil ich die Klügere bin
Even though another chick'll prolly try to get you fast
Auch wenn eine andere Tussi dich wahrscheinlich schnell kriegen will
He should've died, keep this in mind
Er hätte sterben sollen, behalte das im Kopf
Mothafucka, wish I never would've met your ass
Mistkerl, wünschte, ich hätte dich niemals getroffen
This mothafucka told me that he'd love me for life
Dieser Mistkerl hat mir gesagt, dass er mich ein Leben lang lieben würde
He told me he had my back and I would be his fucking wife
Er sagte mir, er stünde hinter mir und ich wäre seine verdammte Frau
He told me, "No matter what, baby, everything's gon' be okay"
Er sagte mir: "Egal was passiert, Baby, alles wird gut"
And now this mothafucka's leaving and he don't think he gon' pay
Und jetzt haut dieser Mistkerl ab und denkt, er muss nicht dafür bezahlen
This mothafucka told me that he'd love me for life
Dieser Mistkerl hat mir gesagt, dass er mich ein Leben lang lieben würde
He told me he had my back and I would be his fucking wife
Er sagte mir, er stünde hinter mir und ich wäre seine verdammte Frau
He told me, "No matter what, baby, everything's gon' be okay"
Er sagte mir: "Egal was passiert, Baby, alles wird gut"
And now this mothafucka's leaving and he don't think he gon' pay
Und jetzt haut dieser Mistkerl ab und denkt, er muss nicht dafür bezahlen
I don't care though
Aber es ist mir egal
You can go now
Du kannst jetzt gehen
Pack your shit up
Pack deine Sachen
I don't need you
Ich brauche dich nicht
I don't care though
Aber es ist mir egal
You can go now
Du kannst jetzt gehen
Pack your shit up
Pack deine Sachen
I don't need you
Ich brauche dich nicht
I don't need you
Ich brauche dich nicht
No, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
I don't need you
Ich brauche dich nicht
No, no
Nein, nein





Writer(s): Angie Martinez, Manuel Cordova Juan, B Aguillar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.