Paroles et traduction Angie Stone - Bottles and Cans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
wants
some
type
of
success
in
life
Все
хотят
какого-то
успеха
в
жизни.
Like
every
woman
wants
to
they′ll
be
a
wife
Как
хочет
каждая
женщина,
они
станут
женами.
Success
is
measured,
but
to
a
degree
Успех
измеряется,
но
в
определенной
степени.
All
the
money
in
the
world
don't
add
up
to
you
and
me.
Все
деньги
в
мире
не
складываются
для
нас
с
тобой.
I′d
rather
be
picking
up
bottles
and
cans
if
you
can't
be
my
man
Я
лучше
буду
собирать
бутылки
и
банки,
если
ты
не
можешь
быть
моим
мужчиной.
I'd
rather
be
homeless
in
the
streets
with
no
food
to
eat
Я
бы
предпочел
быть
бездомным
на
улице
без
еды.
I′d
rather
be
facing
20
to
life
if
I
can′t
be
your
wife.
Я
бы
предпочел,
чтобы
мне
грозило
20
лет,
если
я
не
могу
быть
твоей
женой.
Now
I
know
that
it
seems
like
I'm
crazy
for
you
Теперь
я
знаю,
что
мне
кажется,
что
я
схожу
по
тебе
с
ума.
But
that′s
what
love
can
do.
Но
это
то,
на
что
способна
любовь.
Look
at
what
you
started
there's
no
way
this
can
end
Посмотри,
что
ты
начал,
это
никак
не
может
закончиться.
Falling
in
love
how
deep
I
fall
in
Влюбляюсь
как
глубоко
я
влюбляюсь
If
anything
should
ever
stand
in
my
way
Если
что-нибудь
когда-нибудь
встанет
у
меня
на
пути
...
I
wouldn′t
wait
'til
tomorrow,
but
I′d
throw
it
away
today.
Я
бы
не
стал
ждать
до
завтра,
но
я
бы
выбросил
это
сегодня.
I'd
rather
be
picking
up
bottles
and
cans
if
you
can't
be
my
man
Я
лучше
буду
собирать
бутылки
и
банки,
если
ты
не
можешь
быть
моим
мужчиной.
I′d
rather
be
homeless
in
the
streets
with
no
food
to
eat
Я
бы
предпочел
быть
бездомным
на
улице
без
еды.
I′d
rather
be
facing
20
to
life
if
I
can't
be
your
wife.
Я
бы
предпочел,
чтобы
мне
грозило
20
лет,
если
я
не
могу
быть
твоей
женой.
Now
I
know
that
it
seems
like
I′m
crazy
for
you
Теперь
я
знаю,
что
мне
кажется,
что
я
схожу
по
тебе
с
ума.
But
that's
what
love
can
do.
Но
это
то,
на
что
способна
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Isaac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.