Angiolina Quinterno, Leslie La Penna & Mino Caprio - Ritornare Umano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angiolina Quinterno, Leslie La Penna & Mino Caprio - Ritornare Umano




Ritornare Umano
Return to Humanity
Oh oh su con la vita Tockins
Oh oh get on with life Tockins
E lascia che la natura segua il suo corso
And let nature take its course
È evidente che c'è una scintilla tra di loro
It's obvious there's a spark between them
Si forse ma in certi casi non guasta soffiare sul fuoco un pochino
Yes, perhaps but in some cases it wouldn't hurt to fan the flames a little
Inoltre devono innamorarsi entro stasera
Furthermore, they have to fall in love by tonight
Se vogliamo tornare ad essere di nuovo umani
If we want to return to being human again
Ah di nuovo umani
Ah, human again
Di nuovo umani
Human again
Si pensa cosa vorrebbe dire
Yes, what do you think that would mean?
Sarò un cuoco di nuovo
I'll be a chef again
Sarò bello di nuovo
I'll be handsome again
Con due madamoiselles a braccetto
With two mademoiselles on my arms
Sarò umano di nuovo
I'll be human again
Un umano di nuovo
A human again
Elegante nel mio doppio petto
Elegant in my double-breasted suit
Corteggiare di nuovo
Courting again
Ammirato di nuovo
Admired again
Ed i mariti con qualche sospetto
And the husbands with some suspicion
Ahah non sarò più depresso
Ahah I won't be depressed anymore
Ma solo me stesso
But only myself
Io sarò un umano di nuovo
I'll be a human again
Verrà il giorno lo so che un umano sarò
I know the day will come that I'll be human
Vestiremo soltanto in boutique
We'll only dress in boutiques
E quel giorno lo so che un umano sarò
And that day I know that I'll be human
Oh cherie sarà tutto più chique
Oh cherie, everything will be more chic
Metterò il rossetto
I'll put on lipstick
Avrò un corpo perfetto
I'll have a perfect body
E degli abiti un po' rococo
And some rococo clothes
Con il mio savoir fair
With my savoir faire
Dolce come un dessert
Sweet as a dessert
Un umano anch'io diverrò
I too will become human
Verrà il giorno lo so che un umano sarò
I know the day will come that I'll be human
Ed il mondo avrà un significato
And the world will have meaning
La tensione svanirà
The tension will disappear
Oh sarebbe una novità
Oh what a novelty that would be
Non ho colpa se sono agitato
It's not my fault if I'm agitated
Una spiaggia assolata
A sunny beach
Una fresca aranciata
A fresh orange juice
Finalmente in pensione andrò
I'm going to retire
Io dai guai mi congedo
I'm taking a break from the trouble
Tutto quello che chiedo
All I ask for
È il relax
Is relaxation
Se un umano sarò
If I'm human again
Coraggio c'è da spolverare
Come on, we have to dust
La luce dev'essere accesa
The light must be on
Dice un presentimento che ogni momento è giusto
A feeling tells me that every moment is right
Le porte da lucidare
The doors need to be polished
Vedrai che bella sorpresa
You'll see what a nice surprise it is
C'è nell'aria un fermento perché il cambiamento è giusto
There's a feeling in the air because change is right
Apri le imposte e l'aria entrerà
Open the shutters and let the air in
Sposta questo un pochino più in
Move this a little further
Prendi questi anni, lacrime e affanni e gettali via
Take these years, tears and sorrows and throw them away
Verrà il giorno lo so
The day will come, I know
Che un umano sarò
That I'll be human again
La ragazza ci libererà
The girl will set us free
Quando umano uscirò
When I come out human
Il sorriso riavrò
I'll have my smile back
E la gioia da noi tornerà
And joy will return to us
Qualche gioco e poi
Just a few games and then
In partenza se vuoi
We can leave if you want
E speriamo che sia così
And let's hope it's like that
Se il destino vorrà
If destiny wills it
Un amore verrà
A love will come
Perché anche io un umano sarò
Because I too will be human again
Mai ci fu storia d'amore più dolorosa
Never was there a love story more painful
Di quella di Giulietta e del suo Romeo
Than that of Juliet and her Romeo
Me la leggeresti di nuovo
Would you read it to me again?
Perché invece non la leggi tu a me
Why don't you read it to me instead?
Va bene
Okay
Non posso
I can't
Non hai mai imparato a leggere
You never learned to read
Ho imparato, un pochino
I learned, a little
È che è passato tanto tempo
It's just that it's been so long
Beh vieni ti aiuto io
Well come, I'll help you
Ecco cominciamo da qui
Here we start from here
Da qui
From here
Dui
Dui
Due
Two
Due, si lo sapevo
Two, yes I knew it
Due casate di pari nobiltà
Two households, both alike in dignity
Danzerò per poter
I'll dance to be able to
Piroette e casquè
Pirouettes and casques
E la testa che gira ahimè
And my head is spinning alas
Se un umano sarò
If I'm human again
Anche un valzer farò
I'll also do a waltz
Sempre al ritmo del vecchio un, due, tre
Always to the rhythm of the old one, two, three
Poi un'acrobazia
Then an acrobatics
È soltanto magia
It's just magic
Camminare finché ce la fai
Walk as long as you can
Non arrenderti mai
Never give up
È un sogno lo sai
It's a dream you know
Finché un giorno verrà
Until the day comes
Questa nuova realtà
This new reality
E di nuovo umano sarò
And I'll be human again





Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.