Paroles et traduction Angiolina Quinterno, Leslie La Penna & Mino Caprio - Ritornare Umano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritornare Umano
Return to Humanity
Oh
oh
su
con
la
vita
Tockins
Oh
oh
get
on
with
life
Tockins
E
lascia
che
la
natura
segua
il
suo
corso
And
let
nature
take
its
course
È
evidente
che
c'è
una
scintilla
tra
di
loro
It's
obvious
there's
a
spark
between
them
Si
forse
ma
in
certi
casi
non
guasta
soffiare
sul
fuoco
un
pochino
Yes,
perhaps
but
in
some
cases
it
wouldn't
hurt
to
fan
the
flames
a
little
Inoltre
devono
innamorarsi
entro
stasera
Furthermore,
they
have
to
fall
in
love
by
tonight
Se
vogliamo
tornare
ad
essere
di
nuovo
umani
If
we
want
to
return
to
being
human
again
Ah
di
nuovo
umani
Ah,
human
again
Di
nuovo
umani
Human
again
Si
pensa
cosa
vorrebbe
dire
Yes,
what
do
you
think
that
would
mean?
Sarò
un
cuoco
di
nuovo
I'll
be
a
chef
again
Sarò
bello
di
nuovo
I'll
be
handsome
again
Con
due
madamoiselles
a
braccetto
With
two
mademoiselles
on
my
arms
Sarò
umano
di
nuovo
I'll
be
human
again
Un
umano
di
nuovo
A
human
again
Elegante
nel
mio
doppio
petto
Elegant
in
my
double-breasted
suit
Corteggiare
di
nuovo
Courting
again
Ammirato
di
nuovo
Admired
again
Ed
i
mariti
con
qualche
sospetto
And
the
husbands
with
some
suspicion
Ahah
non
sarò
più
depresso
Ahah
I
won't
be
depressed
anymore
Ma
solo
me
stesso
But
only
myself
Io
sarò
un
umano
di
nuovo
I'll
be
a
human
again
Verrà
il
giorno
lo
so
che
un
umano
sarò
I
know
the
day
will
come
that
I'll
be
human
Vestiremo
soltanto
in
boutique
We'll
only
dress
in
boutiques
E
quel
giorno
lo
so
che
un
umano
sarò
And
that
day
I
know
that
I'll
be
human
Oh
cherie
sarà
tutto
più
chique
Oh
cherie,
everything
will
be
more
chic
Metterò
il
rossetto
I'll
put
on
lipstick
Avrò
un
corpo
perfetto
I'll
have
a
perfect
body
E
degli
abiti
un
po'
rococo
And
some
rococo
clothes
Con
il
mio
savoir
fair
With
my
savoir
faire
Dolce
come
un
dessert
Sweet
as
a
dessert
Un
umano
anch'io
diverrò
I
too
will
become
human
Verrà
il
giorno
lo
so
che
un
umano
sarò
I
know
the
day
will
come
that
I'll
be
human
Ed
il
mondo
avrà
un
significato
And
the
world
will
have
meaning
La
tensione
svanirà
The
tension
will
disappear
Oh
sarebbe
una
novità
Oh
what
a
novelty
that
would
be
Non
ho
colpa
se
sono
agitato
It's
not
my
fault
if
I'm
agitated
Una
spiaggia
assolata
A
sunny
beach
Una
fresca
aranciata
A
fresh
orange
juice
Finalmente
in
pensione
andrò
I'm
going
to
retire
Io
dai
guai
mi
congedo
I'm
taking
a
break
from
the
trouble
Tutto
quello
che
chiedo
All
I
ask
for
Se
un
umano
sarò
If
I'm
human
again
Coraggio
c'è
da
spolverare
Come
on,
we
have
to
dust
La
luce
dev'essere
accesa
The
light
must
be
on
Dice
un
presentimento
che
ogni
momento
è
giusto
A
feeling
tells
me
that
every
moment
is
right
Le
porte
da
lucidare
The
doors
need
to
be
polished
Vedrai
che
bella
sorpresa
You'll
see
what
a
nice
surprise
it
is
C'è
nell'aria
un
fermento
perché
il
cambiamento
è
giusto
There's
a
feeling
in
the
air
because
change
is
right
Apri
le
imposte
e
l'aria
entrerà
Open
the
shutters
and
let
the
air
in
Sposta
questo
un
pochino
più
in
là
Move
this
a
little
further
Prendi
questi
anni,
lacrime
e
affanni
e
gettali
via
Take
these
years,
tears
and
sorrows
and
throw
them
away
Verrà
il
giorno
lo
so
The
day
will
come,
I
know
Che
un
umano
sarò
That
I'll
be
human
again
La
ragazza
ci
libererà
The
girl
will
set
us
free
Quando
umano
uscirò
When
I
come
out
human
Il
sorriso
riavrò
I'll
have
my
smile
back
E
la
gioia
da
noi
tornerà
And
joy
will
return
to
us
Qualche
gioco
e
poi
Just
a
few
games
and
then
In
partenza
se
vuoi
We
can
leave
if
you
want
E
speriamo
che
sia
così
And
let's
hope
it's
like
that
Se
il
destino
vorrà
If
destiny
wills
it
Un
amore
verrà
A
love
will
come
Perché
anche
io
un
umano
sarò
Because
I
too
will
be
human
again
Mai
ci
fu
storia
d'amore
più
dolorosa
Never
was
there
a
love
story
more
painful
Di
quella
di
Giulietta
e
del
suo
Romeo
Than
that
of
Juliet
and
her
Romeo
Me
la
leggeresti
di
nuovo
Would
you
read
it
to
me
again?
Perché
invece
non
la
leggi
tu
a
me
Why
don't
you
read
it
to
me
instead?
Non
hai
mai
imparato
a
leggere
You
never
learned
to
read
Ho
imparato,
un
pochino
I
learned,
a
little
È
che
è
passato
tanto
tempo
It's
just
that
it's
been
so
long
Beh
vieni
ti
aiuto
io
Well
come,
I'll
help
you
Ecco
cominciamo
da
qui
Here
we
start
from
here
Due,
si
lo
sapevo
Two,
yes
I
knew
it
Due
casate
di
pari
nobiltà
Two
households,
both
alike
in
dignity
Danzerò
per
poter
I'll
dance
to
be
able
to
Piroette
e
casquè
Pirouettes
and
casques
E
la
testa
che
gira
ahimè
And
my
head
is
spinning
alas
Se
un
umano
sarò
If
I'm
human
again
Anche
un
valzer
farò
I'll
also
do
a
waltz
Sempre
al
ritmo
del
vecchio
un,
due,
tre
Always
to
the
rhythm
of
the
old
one,
two,
three
Poi
un'acrobazia
Then
an
acrobatics
È
soltanto
magia
It's
just
magic
Camminare
finché
ce
la
fai
Walk
as
long
as
you
can
Non
arrenderti
mai
Never
give
up
È
un
sogno
lo
sai
It's
a
dream
you
know
Finché
un
giorno
verrà
Until
the
day
comes
Questa
nuova
realtà
This
new
reality
E
di
nuovo
umano
sarò
And
I'll
be
human
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.