Paroles et traduction Angra - NOTHING TO SAY(LIVE 2013)
NOTHING TO SAY(LIVE 2013)
НЕЧЕГО СКАЗАТЬ (ЗАПИСЬ КОНЦЕРТА 2013)
Long
ago,
the
same
sky
above;
Давным-давно,
под
тем
же
небом;
"It's
lonesome
when
the
sun
goes
down"
"Так
одиноко,
когда
солнце
садится"
A
day
had
come
when
we
were
like
one:
Настал
день,
когда
мы
были
как
один:
- Weapons
up,
never
surrender!
- Оружие
к
бою,
никогда
не
сдаваться!
Oh,
I
saw
the
gleams
of
gold
О,
я
видел
проблески
золота
We'd
kill
and
die
conquering
a
virgin
world
Мы
бы
убивали
и
умирали,
покоряя
девственный
мир
The
hold
corrupted
by
the
honour
Крепость,
развращенная
честью
Living
forevermore,
leaving
today
Жить
вечно,
покидая
сегодня
Back
to
my
place,
I've
got
Возвращаясь
на
свое
место,
мне
Nothing
to
say!
Нечего
сказать!
Guilt
and
shame,
it's
all
so
insane
Вина
и
стыд,
это
все
так
безумно
Pagan
gods
die
with
no
defence
Языческие
боги
умирают
беззащитными
And
we
could
go
no
further
at
all
И
мы
не
могли
идти
дальше
вообще
Digging
the
graves
of
our
conscience
Роя
могилы
нашей
совести
Oh,
the
sounds,
they
still
echoe
О,
звуки,
они
все
еще
эхом
отдаются
All
of
us
drifting
on
seas
of
blood
Все
мы
дрейфуем
по
морям
крови
The
hope
hidden
behind
the
horror
Надежда,
скрытая
за
ужасом
Living
forevermore,
leaving
today
Жить
вечно,
покидая
сегодня
Back
from
this
land,
I've
got
Возвращаясь
с
этой
земли,
мне
Nothing
to
say!
Нечего
сказать!
Living
forevermore,
leaving
today;
Жить
вечно,
покидая
сегодня;
For
all
what
remains
I've
got
За
все,
что
осталось,
мне
Nothing
to
say!
Нечего
сказать!
Oh,
how
many
years
have
gone
О,
сколько
лет
прошло
Every
morning
I
bare
myself
from
love
Каждое
утро
я
обнажаю
себя
от
любви
The
love
rising
up
from
the
sorrow
Любовь,
поднимающаяся
из
печали
Living
forevermore,
leaving
today
Жить
вечно,
покидая
сегодня
For
all
what
remains
I've
got
За
все,
что
осталось,
мне
Nothing
to
say!
Нечего
сказать!
Living
forevermore
- Nothing
to
say!
Жить
вечно
- Нечего
сказать!
Back
to
my
place,
I've
got...
Возвращаясь
на
свое
место,
мне...
Living
forevermore
- Nothing
to
say!
Жить
вечно
- Нечего
сказать!
For
all
what
remains,
I've
got
За
все,
что
осталось,
мне
Nothing
to
say!
Нечего
сказать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Bittencourt, Aquiles Priester, Kiko Loureiro, Felipe Andreoli, Eduardo Teixeira Da Fonseca Vasconcellos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.