Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
viste
a
mi,
cuando
nadie
me
vio
Du
sahst
mich,
als
niemand
mich
sah
Me
amaste
a
mi,
cuando
nadie
me
amo
Du
liebtest
mich,
als
niemand
mich
liebte
Me
viste
a
mi,
cuando
nadie
me
vio
Du
sahst
mich,
als
niemand
mich
sah
Me
amaste
a
mi,
cuando
nadie
me
amo
Du
liebtest
mich,
als
niemand
mich
liebte
Y
me
diste
nombre
yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tu
ojos
Und
du
gabst
mir
einen
Namen,
ich
bin
dein
Mädchen,
der
Apfel
deiner
Augen
Porque
me
amaste
a
mi
Weil
du
mich
liebtest
Y
me
diste
nombre
yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos
Und
du
gabst
mir
einen
Namen,
ich
bin
dein
Mädchen,
der
Apfel
deiner
Augen
Porque
me
amaste
a
mi,
Weil
du
mich
liebtest,
Me
amaste
a
mi,
me
amaste
a
mi,
me
amaste
a
mi
me
amaste
a
mi.
(biss).
Du
liebtest
mich,
du
liebtest
mich,
du
liebtest
mich,
du
liebtest
mich.
(Wdh.).
Te
amo
mas
que
a
mi
vida,
te
amo
mas
que
a
mi
vida,
te
amo
mas
que
a
mi
vida
mas
...
Ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
mehr
...
Te
amo
mas
que
a
mi
vida,
te
amo
mas
que
a
mi
vida,
te
amo
mas
que
a
mi
vida,
mas...
Ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
mehr...
Yo
te
amo.
Ich
liebe
dich.
Te
amo
mas
que
a
mi
vida,
te
amo
mas
que
a
mi
vida,
te
amo
mas
que
a
mi
vida,
mas.
(biss
3)
Ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben,
mehr.
(3x
Wdh.)
Y
me
diste
nombre
yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tu
ojos.
Und
du
gabst
mir
einen
Namen,
ich
bin
dein
Mädchen,
der
Apfel
deiner
Augen.
Poque
me
amaste
a
mi
y
me
diste
nombre
Weil
du
mich
liebtest
und
mir
einen
Namen
gabst
Yo
soy
tu
niña
la
niña
de
tus
ojos,
Ich
bin
dein
Mädchen,
der
Apfel
deiner
Augen,
Porque
me
aste
a
mi...
Weil
du
mich
liebtest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Joseph Neville, Joel Roux Neville
Album
Angst
date de sortie
01-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.