Angy - Solo Un Cuento (Bleed) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angy - Solo Un Cuento (Bleed)




Solo Un Cuento (Bleed)
Just a Story (Bleed)
Ya no puedo sentir,
I can't feel anymore,
Ya no tengo más, que un roto corazón,
I've got nothing left but a broken heart,
Que no puede palpitar.
That can't beat.
Y el amor que sentí, ya no es amor,
And the love I felt is no longer love,
Es un gran error, que no quise cometer.
It's a big mistake that I didn't want to make.
Me paralizó, en mi colchón, se derramó.
It paralyzed me, spilled onto my mattress.
Fui, solamente un cuento para ti, sin un gran final.
I was just a story for you, with no grand finale.
Ya, no tengo argumento para más.
Now, I have no more to argue about.
¿Alguien puede escuchar lo qué digo aquí?
Can anyone hear what I'm saying here?
¿Alguien va ha entender por que todo ha ido mal?
Will anyone understand why everything went wrong?
Aquí estoy otra vez, sin pensar, una foto más,
Here I am again, without thinking, one more photo,
Que no puedo, no puedo dejar de mirar.
That I can't, I can't stop looking at.
El corazón, se desangró, me paralizó.
My heart bled out, it paralyzed me.
Fui, solamente un cuento para ti, sin un gran final.
I was just a story for you, with no grand finale.
Ya, no tengo argumento para más.
Now, I have no more to argue about.
Solo yo, seguiré, sin mi corazon, sin mi corazon.
Only I will go on, without my heart, without my heart.
Solo yo, seguire, mi propio camino, mi propio camino,
Only I will go on, my own way, my own way,
Sin ti.
Without you.
Fui, solamente un cuento para ti, sin un gran final.
I was just a story for you, with no grand finale.
Ya, no tengo argumento para más.
Now, I have no more to argue about.
Fui, solamente un cuento para ti, sin un gran final.
I was just a story for you, with no grand finale.
Ya, no tengo argumento para más.
Now, I have no more to argue about.
Ya no puedo sentir,
I can't feel anymore,
Ya no tengo más, que un roto corazón,
I've got nothing left but a broken heart,
Que no puede palpitar.
That can't beat.





Writer(s): David Martin, Valerie Poxleitner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.