Angélica - Bons Momentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angélica - Bons Momentos




Bons Momentos
Precious Times
-Aí gente, ai gente! Silêncio, silêncio!
-Everybody, everybody! Quiet down, quiet down!
Que agora eu vou contar os meus momentos pra vocês (haha)
Now I'm going to tell you about my moments (haha)
Os momentos da vida vêm e vão, meu amor
Moments in life come and go, my darling
Como ondas pelo mar
Like waves on the ocean
Deixam a gente perdida nos encontros do que
Leaving us perplexed at the junction of what
passou com que virá
Has passed with what will come
Como notas que voam
Like notes that fly
Na canção, meu amor
In the song, my darling
Que desmancham pelo ar
That fade into the air
Na memória momentos nunca desaparecem
In memory, moments never disappear
Ficam pra e pra
They are everywhere
Bons momentos, enfim chegam assim de repente
Precious times, they arrive suddenly
Mas são de quem guardar
But they belong to those who remember
O minuto mais lindo embrulhei pra presente
I wrapped the most beautiful moment as a gift
E, meu bem, aqui pra te dar
And, my love, I'm here to give it to you
Antes que a luz do sol bata nessa janela
Before the sunlight hits this window
Entre o antes e o depois existe nós dois
Between before and after, there is only you and me
Oh! my love, my darling
Oh! my love, my darling
I wanna be with you
I want to be with you
Seja o que, o que eu quiser
Whatever, whatever I desire
Mesmo que só, essa vez
Even if it's only, only this time
Deixa eu ficar, ficar com você
Let me stay, stay with you
Até amanhecer
Until dawn
Seja o que, o que eu quiser
Whatever, whatever I desire
Mesmo que só, essa vez
Even if it's only, only this time
Deixa eu ficar, ficar com você
Let me stay, stay with you
Até amanhecer
Until dawn
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Os momentos da vida vêm e vão, meu amor
Moments in life come and go, my darling
Como ondas pelo mar
Like waves on the ocean
Deixam a gente perdida nos encontros do que
Leaving us perplexed at the junction of what
passou com que virá
Has passed with what will come
Como notas que voam
Like notes that fly
Na canção, meu amor
In the song, my darling
Que desmancham pelo ar
That fade into the air
Na memória momentos nunca desaparecem
In memory, moments never disappear
Ficam pra e pra
They are everywhere
Bons momentos, enfim chegam assim de repente
Precious times, they arrive suddenly
Mas são de quem guardar
But they belong to those who remember
O minuto mais lindo embrulhei pra presente
I wrapped the most beautiful moment as a gift
E, meu bem, aqui pra te dar
And, my love, I'm here to give it to you
Antes que a luz do sol bata nessa janela
Before the sunlight hits this window
Entre o antes e o depois existe nós dois
Between before and after, there is only you and me
Oh! my love, my darling
Oh! my love, my darling
I wanna be with you
I want to be with you
Seja o que, o que eu quiser
Whatever, whatever I desire
Mesmo que só, essa vez
Even if it's only, only this time
Deixa eu ficar, ficar com você
Let me stay, stay with you
Até amanhecer (Ei, ei, ei)
Until dawn (Hey, hey, hey)
Seja o que, o que eu quiser
Whatever, whatever I desire
Mesmo que só, essa vez
Even if it's only, only this time
Deixa eu ficar, ficar com você
Let me stay, stay with you
Até amanhecer
Until dawn
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
(Tá acabando, ta acabando, vamo lá)La, la, la, la, la, la
(It's ending, it's ending, let's go)La, la, la, la, la, la





Writer(s): Ricardo Leão, Vitor Chicri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.