Paroles et traduction Angélica - C'Est La Vie
Toda
manhã,
ele
vem
e
me
dá
Each
morning,
he
comes
and
gives
me
À
luz
do
sol,
o
céu
e
o
mar
The
sunlight,
the
sky,
and
the
sea
Toda
manhã,
eu
encaro
esse
show
Each
morning,
I'm
faced
with
this
show
No
seu
encalço,
eu
vou
que
vou
Chasing
after
it,
I'll
go
Por
aí,
descobrir
o
dom
de
viver,
a
dor
e
o
prazer
Out
there,
to
discover
the
gift
of
living,
the
pain
and
the
pleasure
Prosseguir,
que
ganhar
também
é
perder
To
continue,
for
in
winning,
there
is
also
losing
É
só
pagar
pra
ver
Just
pay
and
see
A
vida
anda
por
aí
Life
walks
out
there
Caminhando
eu
vou
I'll
walk
along
Uma
onda
no
céu
A
wave
in
the
sky
Uma
estrela
no
mar
A
star
in
the
sea
Por
aí
vou
te
encontrar
amor
Out
there
I'll
find
you,
my
love
Ele
me
leva
por
aí
He
leads
me
out
there
Nuvem
no
vendaval
A
cloud
in
the
storm
Uma
gota
que
cai
A
drop
that
falls
Dentro
do
temporal
Within
the
storm
Entre
o
bem
e
o
mal
Between
good
and
evil
Toda
manhã,
ele
vem
e
me
trás
Each
morning,
he
comes
and
brings
me
Uma
esperança,
um
sonho
a
mais
A
hope,
another
dream
Toda
manhã,
ele
dança
pra
mim
Each
morning,
he
dances
for
me
Jura
que
nunca
vai
ter
fim
Swears
that
it
will
never
end
Ele
vem,
ele
faz,
disfarça
e
desfaz
He
comes,
he
pretends,
disguises
and
undoes
É
pura
sedução
It's
pure
seduction
É
assim,
ele
dá,
mas
pode
tirar
That's
how
it
is,
he
gives,
but
he
can
take
away
E
te
deixar
na
mão
And
leave
you
stranded
A
vida
anda
por
aí
Life
walks
out
there
Caminhando
eu
vou
I'll
walk
along
Uma
onda
no
céu
A
wave
in
the
sky
Uma
estrela
no
mar
A
star
in
the
sea
Por
aí
vou
te
encontrar
amor
Out
there
I'll
find
you,
my
love
Ele
me
leva
por
aí
He
leads
me
out
there
Nuvem
no
vendaval
A
cloud
in
the
storm
Uma
gota
que
cai
A
drop
that
falls
Dentro
do
temporal
Within
the
storm
Entre
o
bem
e
o
mal
Between
good
and
evil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine
Album
Angélica
date de sortie
14-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.