Angélica - Na Beira do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angélica - Na Beira do Mar




Na Beira do Mar
By the Sea
Ontem sonhei com a gente
Yesterday I dreamed about us
Quando notei seu olhar
When I noticed your gaze
Nós dois e o luar na beira do mar
Both of us and the moonlight by the sea
Tudo que a gente queria
Everything that we wished for
Era outro dia não vir
Was that the other day not to come
Nós dois e luar, na beira do mar
Both of us and the moonlight, by the sea
Era tão bom que eu não tinha mais pressa nenhuma
It was so good that I could not hurry anymore
Eu e você, juntos e pra que mais, cheios de paz
You and I, together and for what else, full of peace
Nem foi preciso pedir pra você coisa alguma
I did not need to ask you for anything at all
Eu e você juntos e pra que mais, cheios de paz
You and I together and for what else, full of peace
Ontem, sonhei com a gente
Yesterday, I dreamed about us
E de repente notei
And suddenly I realized
Nós dois e o luar na beira do mar
Both of us and the moonlight by the sea
Ontem sonhei com a gente
Yesterday I dreamed about us
Mas de repente acordei
But suddenly I woke up
Eu no meu lugar, sem te enontrar
I was alone in my place, could not find you
E quando esse sonho voltar
And when this dream comes back
Vai matar a saudade
It will kill the longing
Eu e você, juntos e pra que mais
You and I, together and for what else
Cheios de paz
Full of peace
Quando essa história acabar
When this story ends
Vou querer de verdade
I will really want
Mais uma vez, nós dois e o luar, na beira do mar
One more time, both of us and the moonlight by the sea





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Frankye Arduini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.