Paroles et traduction Angélica - Uma Estória de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Estória de Amor
Love Story
Foi
assim,
com
você
It
was
like
this
with
you
No
primeiro
instante
em
que
eu
te
toquei
In
the
first
moment
that
I
touched
you
Eu
te
quis
só
pra
mim,
nem
imaginei
I
wanted
you
only
for
myself,
I
didn't
even
imagine
Se
era
certo
ou
errado
e
me
apaixonei
If
it
was
right
or
wrong
and
I
fell
in
love
Foi
assim,
um
calor
It
was
like
this,
a
warmth
A
vontade
de
estar
sempre
com
você
The
desire
to
always
be
with
you
Um
ciúme
e
um
medo
de
te
perder
A
jealousy
and
a
fear
of
losing
you
Os
primeiros
sintomas
de
um
grande
amor
The
first
symptoms
of
a
great
love
Foi
assim,
mergulhei
It
was
like
this,
I
submerged
De
uma
vez
nesse
mar,
nesse
azul
do
céu
At
once
in
this
sea,
this
blue
sky
Meu
destino
era
um
barquinho
de
papel
My
destiny
was
a
paper
sailboat
E
o
vento
levava
eu
só
pra
você
And
the
wind
was
taking
me
only
to
you
Foi
assim
que
eu
errei
It
was
like
this
that
I
erred
Eu
fui
só
brincadeira
no
seu
verão
I
was
just
a
game
in
your
summer
E
o
inverno
chegou
com
o
coração
And
winter
arrived
with
my
heart
E
até
hoje
eu
pergunto
porque
And
even
today
I
ask
myself
why
E
porque
tem
que
ser
assim
And
why
does
it
have
to
be
like
this
A
nossa
estória
de
amor
Our
love
story
Que
mal
a
gente
começou,
já
chega
ao
fim
That
as
soon
as
we
began,
is
now
over
E
porque
tem
que
ser
assim
And
why
does
it
have
to
be
like
this
Mas
o
coração
me
diz
But
my
heart
tells
me
Que
um
dia
quem
sabe
a
gente
ainda
vai
ser
feliz
That
one
day
who
knows
we
will
still
be
happy
Foi
assim,
mergulhei
It
was
like
this,
I
submerged
De
uma
vez
nesse
mar,
nesse
azul
do
céu
At
once
in
this
sea,
this
blue
sky
Meu
destino
era
um
barquinho
de
papel
My
destiny
was
a
paper
sailboat
E
o
vento
levava
eu
só
pra
você
And
the
wind
was
taking
me
only
to
you
Foi
assim
que
eu
errei
It
was
like
this
that
I
erred
Eu
fui
só
brincadeira
no
seu
verão
I
was
just
a
game
in
your
summer
E
o
inverno
chegou
com
o
coração
And
winter
arrived
with
my
heart
E
até
hoje
eu
pergunto
porque
And
even
today
I
ask
myself
why
E
porque
tem
que
ser
assim
And
why
does
it
have
to
be
like
this
A
nossa
estória
de
amor
Our
love
story
Que
mal
a
gente
começou,
já
chega
ao
fim
That
as
soon
as
we
began,
is
now
over
E
porque
tem
que
ser
assim
And
why
does
it
have
to
be
like
this
Mas
o
coração
me
diz
But
my
heart
tells
me
Que
um
dia
quem
sabe
a
gente
ainda
vai
ser
feliz
That
one
day
who
knows
we
will
still
be
happy
Que
um
dia
quem
sabe
a
gente
ainda
vai
ser
feliz
That
one
day
who
knows
we
will
still
be
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas
Album
Angélica
date de sortie
30-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.