Angélica - Uma Estória de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angélica - Uma Estória de Amor




Uma Estória de Amor
Love Story
Foi assim, com você
It was like this with you
No primeiro instante em que eu te toquei
In the first moment that I touched you
Eu te quis pra mim, nem imaginei
I wanted you only for myself, I didn't even imagine
Se era certo ou errado e me apaixonei
If it was right or wrong and I fell in love
Foi assim, um calor
It was like this, a warmth
A vontade de estar sempre com você
The desire to always be with you
Um ciúme e um medo de te perder
A jealousy and a fear of losing you
Os primeiros sintomas de um grande amor
The first symptoms of a great love
Foi assim, mergulhei
It was like this, I submerged
De uma vez nesse mar, nesse azul do céu
At once in this sea, this blue sky
Meu destino era um barquinho de papel
My destiny was a paper sailboat
E o vento levava eu pra você
And the wind was taking me only to you
Foi assim que eu errei
It was like this that I erred
Eu fui brincadeira no seu verão
I was just a game in your summer
E o inverno chegou com o coração
And winter arrived with my heart
E até hoje eu pergunto porque
And even today I ask myself why
E porque tem que ser assim
And why does it have to be like this
A nossa estória de amor
Our love story
Que mal a gente começou, chega ao fim
That as soon as we began, is now over
E porque tem que ser assim
And why does it have to be like this
Mas o coração me diz
But my heart tells me
Que um dia quem sabe a gente ainda vai ser feliz
That one day who knows we will still be happy
Foi assim, mergulhei
It was like this, I submerged
De uma vez nesse mar, nesse azul do céu
At once in this sea, this blue sky
Meu destino era um barquinho de papel
My destiny was a paper sailboat
E o vento levava eu pra você
And the wind was taking me only to you
Foi assim que eu errei
It was like this that I erred
Eu fui brincadeira no seu verão
I was just a game in your summer
E o inverno chegou com o coração
And winter arrived with my heart
E até hoje eu pergunto porque
And even today I ask myself why
E porque tem que ser assim
And why does it have to be like this
A nossa estória de amor
Our love story
Que mal a gente começou, chega ao fim
That as soon as we began, is now over
E porque tem que ser assim
And why does it have to be like this
Mas o coração me diz
But my heart tells me
Que um dia quem sabe a gente ainda vai ser feliz
That one day who knows we will still be happy
Que um dia quem sabe a gente ainda vai ser feliz
That one day who knows we will still be happy





Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.