Anh Khang - Em Trong Mat Toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anh Khang - Em Trong Mat Toi




Em Trong Mat Toi
You in My Eyes
Em đẹp không cần son phấn
You're beautiful without makeup
Duyên thầm xinh, thật xinh, rất hiền (hoh-uh)
Subtly beautiful, very pretty, so kind (hoh-uh)
Không quần jeans, giầy cao gót
Not in jeans or high heels
Em chọn riêng mình em áo dài duyên dáng
You chose your own unique graceful ao dai
Giống như hoa kia bên thềm
Like the flowers by the doorstep
Ngát hương không khoe sắc ngọt
Sweetly scented, but not showy
Ngàn đóa hoa tươi đẹp cũng không sánh bằng
Thousands of beautiful flowers can't compare
rào tung bay áo dài
Your flowing ao dai billows
Em phụ nữ Việt
You, Vietnamese woman
Ánh lên bao rạng ngời người phương Đông (hah-oh)
Shining with the brilliance of an East Asian (hah-oh)
Người đẹp dáng xinh, hay anh đang ngập tràn hạnh phúc
Are you beautiful because of your lovely figure, or because I'm filled with happiness?
Bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Spring flourishes by your side
Người con gái Việt, mặc chiếc áo dài
Vietnamese girl, in your ao dai
Đẹp khắp bốn phương, một nét Á Đông
Beautiful in all directions, a touch of the East
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Em đẹp không cần son phấn
You're beautiful without makeup
Duyên thầm xinh, thật xinh, rất hiền (ho-oh-oh-yeah)
Subtly beautiful, very pretty, so kind (ho-oh-oh-yeah)
Không quần jeans, giầy cao gót
Not in jeans or high heels
Em chọn riêng mình em áo dài duyên dáng
You chose your own unique graceful ao dai
Giống như hoa kia bên thềm
Like the flowers by the doorstep
Ngát hương không khoe sắc ngọt
Sweetly scented, but not showy
Ngàn đóa hoa tươi đẹp cũng không sánh bằng
Thousands of beautiful flowers can't compare
rào tung bay áo dài
Your flowing ao dai billows
Em phụ nữ Việt
You, Vietnamese woman
Ánh lên bao rạng ngời người phương Đông
Shining with the brilliance of an East Asian
Người đẹp dáng xinh, hay anh đang ngập tràn hạnh phúc
Are you beautiful because of your lovely figure, or because I'm filled with happiness?
Bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Spring flourishes by your side
Người con gái Việt, mặc chiếc áo dài
Vietnamese girl, in your ao dai
Đẹp khắp bốn phương, một nét Á Đông
Beautiful in all directions, a touch of the East
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Một ngày nơi xa, chiều buồn lang thang tình cờ ngang qua
One day, in a distant land, in my sadness, I happened to pass by
Một áo trắng, một bờ vai xinh tôi không quen
A white ao dai, unfamiliar shoulders
Lòng chợt ấm áp gửi làn gió nói về miền yêu thương
My heart suddenly warmed, and the wind whispered of love
Tôi yêu em
I love you
Tôi nhớ em
I miss you
Người đẹp dáng xinh, hay anh đang ngập tràn hạnh phúc
Are you beautiful because of your lovely figure, or because I'm filled with happiness?
Bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Spring flourishes by your side
Người con gái Việt, mặc chiếc áo dài
Vietnamese girl, in your ao dai
Đẹp khắp bốn phương, một nét Á Đông
Beautiful in all directions, a touch of the East
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Người đẹp dáng xinh, hay anh đang ngập tràn hạnh phúc
Are you beautiful because of your lovely figure, or because I'm filled with happiness?
Bên em bừng lên khúc xuân xanh ngời
Spring flourishes by your side
Người con gái Việt, mặc chiếc áo dài
Vietnamese girl, in your ao dai
Đẹp khắp bốn phương, một nét Á Đông
Beautiful in all directions, a touch of the East
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh
Hu-oh-hu-oh-hu-oh





Writer(s): Cuongnguyen Duc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.