Anh Khang - Que Huong Viet Nam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anh Khang - Que Huong Viet Nam




Que Huong Viet Nam
Родина Вьетнам
1 (A Khang)
1 (Ань Кханг)
Một ngày mới khi ánh nắng lên
Новый день, когда восходит солнце,
Gió khẽ đưa trên bông lúa xanh
Ветер тихо колышет зеленые колосья риса,
tình yêu trong tim em gần bên anh
И любовь в моем сердце, ты рядом со мной,
Dịu dàng anh đưa em qua tháng năm
Нежно проведу тебя сквозь года,
nơi đây tràn đầy mến thương
Здесь, где все полно любви,
Gửi lời yêu lắm ôi quê hương Việt Nam
Посылаю слова любви, о моя родина, Вьетнам.
Rap (Suboi):
Рэп (Suboi):
Ayo Việt Nam ơi
Эй, Вьетнам!
Sài Gòn Việt Nam tôi vẫn đây
Сайгон, Вьетнам, я все еще здесь,
Nội anh em bao nhiêu bạn
Ханой, братья, сколько друзей,
Thương lắm bao nhiêu con người tươi nụ cười Bao bài ca hah
Так люблю всех этих людей с улыбками на лицах. Сколько песен, хах,
Hát vang chung một nhà.
Поем вместе, как одна семья.
đi nơi nào cũng chẳng thấy mình như xa thật xa
Куда бы я ни шел, я не чувствую себя слишком далеко,
Qua bao nhiêu năm qua bao nhiêu kiếp người
Сквозь столько лет, сквозь столько жизней,
Bao nhiêu con người đã qua
Столько людей прошло,
Bao nhiêu nụ cười trẻ thơ như hoa mới nở
Столько детских улыбок, как распустившиеся цветы,
Bao nhiêu con người tắt thở
Столько людей перестало дышать,
Bao nhiêu con người tiếp nối
Столько людей продолжают жить,
Hạt gạo ông tôi gieo xuống đất
Зерна риса, которые мой дед посеял в землю,
Bao con người được nuôi nấng
Столько людей были взращены,
Hơn bốn ngàn năm giờ đây ta về đây
Более четырех тысяч лет, и теперь мы здесь.
2 (A Khang)
2 (Ань Кханг)
Mùa xuân sang muôn hoa thắm tươi
Весна пришла, тысячи цветов распустились,
Khắp nơi nơi rộn ràng tiếng cười
Повсюду раздается радостный смех,
hạ sang mang theo khát khao màu nắng mới
И лето приходит, неся с собой жажду нового солнца,
Rồi mùa thu qua cho bao ước
Затем приходит осень, даря множество мечтаний,
Mỗi sớm chiều cùng nhìn rơi
Каждое утро и вечер, наблюдая за падающими листьями,
Gửi lời yêu lắm ôi quê hương Việt Nam
Посылаю слова любви, о моя родина, Вьетнам.
(A. Khang)
(Ань Кханг)
Yêu lắm nơi này... cho bao nhiêu yêu thương ta trao nhau
Так люблю это место... за всю ту любовь, что мы дарим друг другу,
Yêu lắm nơi này... từng ngày rộn ràng trôi qua mau
Так люблю это место... каждый день пролетает так быстро,
Yêu lắm những gì... nhẹ trôi êm đêm
Так люблю все, что... плавно течет в ночи,
Yêu lắm nơi này... cho bao nhiêu yêu thương anh trao em
Так люблю это место... за всю ту любовь, что я дарю тебе,
gửi lời yêu lắm ôi quê hương Việt Nam
И посылаю слова любви, о моя родина, Вьетнам.
Rap (Suboi)
Рэп (Suboi)
Bầu ơi thương lấy cùng
Тыква, люби тыкву,
Nhà nhà của chung
Дом - это общий дом,
Ta về ta tắm ao ta
Мы возвращаемся, мы купаемся в нашем пруду,
Đục hay trong gần hay xa vẫn nhà.
Мутный он или чистый, близко или далеко, это все равно дом.
Ngôi sao giữa rực con tim bao quanh bếp than hồng
Звезда в центре, пылающее сердце, окруженное горячими углями,
Cháu nhỏ chạy vòng quanh miệng ê a bài vỡ lòng
Маленькие дети бегают вокруг, лепеча первые слова,
Công cha nghĩa mẹ
Долг перед отцом и матерью,
Bao năm qua ơn thầy mày học hay
Все эти годы, благодарность учителю, что я хорошо учусь,
Lòng thấy may mắn nước bình yên đến giờ đây
Чувствую себя счастливым, что страна мирная до сих пор,
Tay tôi đây khi cần hãy cứ nắm lấy
Моя рука здесь, если нужно, просто возьми ее,
Như bầu với
Как тыква и тыква,
Sinh trưởng cùng môi trường thở một bầu không khí
Растут в одной среде, дышат одним воздухом.
Yêu lắm nơi này
Так люблю это место,
Yêu lắm nơi này
Так люблю это место,
gửi lời yêu lắm ôi quê hương Việt Nam
И посылаю слова любви, о моя родина, Вьетнам.





Writer(s): Anh Khang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.