Paroles et traduction Anh Khang - Toi Di Giua Hoang Hon
Toi Di Giua Hoang Hon
I Go in the Sunset
Tôi
đi
giữa
hoàng
hôn,
I
go
in
the
sunset,
Khi
ánh
chiều
buông,
khi
nắng
còn
vương
When
the
evening
light
falls,
when
the
sun
still
lingers
Một
mình
tôi
ngắm
cánh
chim
lạc
loài
Alone
I
watch
the
lost
bird
Mà
lòng
mình
thấy
u
hoài
And
my
heart
feels
melancholy
Tôi
thương
nhớ
ngày
qua,
trên
bến
Hoàng
Hoa
I
remember
yesterday,
on
the
dock
of
Hoang
Hoa
Hay
những
đường
xa
Or
the
distant
roads
Thường
thường
hai
đứa
dắt
nhau
tươi
cười
We
often
held
hands
and
walked
together,
smiling
Mắt
say
sưa
thắm
mộng
đời
Our
eyes
filled
with
dreams
and
love
Dù
cho
mưa
gió,
bên
mái
tranh
nghèo
Even
in
the
wind
and
rain,
under
the
poor
thatched
roof
Dù
cho
nắng,
dù
cho
sương
khói
mịt
mù
Even
in
the
sun,
even
in
the
misty
fog
Niềm
thương
yêu
hằng
xin
mãi
maĩ
không
hề
phai
My
love
for
you
will
never
fade
Nhớ,
nhớ,
nhớ
đêm
nào,
trên
bến
tìm
sao
I
remember,
remember,
that
night,
on
the
shore,
looking
for
stars
Hai
đứa
nhìn
nhau,
không
nói
một
câu
The
two
of
us
looked
at
each
other,
not
saying
a
word
Như
thầm
mơ
ước,
ước
mơ
dạt
dào
As
if
secretly
dreaming,
dreaming
of
a
bright
future
Như
thầm
hẹn
nhau
mùa
sau
Like
a
secret
promise
for
the
next
season
Tôi
vẫn
đi
giữa
hoàng
hôn
I
still
go
in
the
sunset
Tôi
vẫn
đi
giữa
hoàng
hôn
I
still
go
in
the
sunset
Tôi
vẫn
đi
giữa
hoàng
hôn
I
still
go
in
the
sunset
Lòng
thương
nhớ...
My
heart
full
of
memories...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anh Khang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.