Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Cây Và Đất
Liebe von Baum und Erde
Đất
vắng
cây
Erde
ohne
Baum
Ngừng
hơi
thở
Hält
den
Atem
an
Cây
thiếu
đất
Baum
ohne
Erde
Sống
với
ai
Lebt
mit
wem?
Chuyện
trăm
năm
Die
hundertjährige
Geschichte
Ân
tình
cây
và
đất
Der
Liebe
von
Baum
und
Erde
Cây
bám
rễ
sâu
Der
Baum
schlägt
tiefe
Wurzeln
Đất
ôm
chặt
đáy
lòng
Die
Erde
hält
sie
fest
umschlossen
Trải
dài
bóng
mát
Spenden
weithin
Schatten
Những
mảnh
vườn
Die
Gärten
Trái
ngọt
cây
xanh
Süße
Früchte,
grüne
Bäume
Ôi
đẹp
làm
sao
Oh
wie
schön
ist
doch
Tình
cây
và
đất
Die
Liebe
von
Baum
und
Erde
Đem
đến
môi
sinh
Bringt
Lebensraum
Mạch
sống
cho
đời
Lebensader
für
das
Leben
Trời
xe
duyên
Der
Himmel
fügt
es
Nên
khiến
anh
gặp
em
Dass
ich
dich
traf
Cho
lứa
đôi
kết
thành
Damit
wir
zwei
uns
verbinden
Mộng
ước
của
ngày
xanh
Zum
Traum
unserer
Jugendtage
Rồi
mai
đây
Und
morgen
dann
Anh
là
đất
em
là
cây
Bist
du
die
Erde,
ich
bin
der
Baum
Vinh
phúc
cho
ai
biết
rằng
Selig
ist,
wer
weiß
Từ
đó
mùa
xuân
vĩnh
hằng
Dass
von
da
an
ewiger
Frühling
währt
Đất
vắng
cây
Erde
ohne
Baum
Ngừng
hơi
thở
Hält
den
Atem
an
Cây
thiếu
đất
Baum
ohne
Erde
Sống
với
ai
Lebt
mit
wem?
Chuyện
trăm
năm
Die
hundertjährige
Geschichte
Ân
tình
cây
và
đất
Der
Liebe
von
Baum
und
Erde
Cây
bám
rễ
sâu
Der
Baum
schlägt
tiefe
Wurzeln
Đất
ôm
chặt
đáy
lòng
Die
Erde
hält
sie
fest
umschlossen
Trải
dài
bóng
mát
Spenden
weithin
Schatten
Những
mảnh
vườn
Die
Gärten
Trái
ngọt
cây
xanh
Süße
Früchte,
grüne
Bäume
Ôi
đẹp
làm
sao
Oh
wie
schön
ist
doch
Tình
cây
và
đất
Die
Liebe
von
Baum
und
Erde
Đem
đến
môi
sinh
Bringt
Lebensraum
Mạch
sống
cho
đời
Lebensader
für
das
Leben
Trời
xe
duyên
Der
Himmel
fügt
es
Nên
khiến
anh
gặp
em
Dass
ich
dich
traf
Cho
lứa
đôi
kết
thành
Damit
wir
zwei
uns
verbinden
Mộng
ước
của
ngày
xanh
Zum
Traum
unserer
Jugendtage
Rồi
mai
đây
Und
morgen
dann
Anh
là
đất
em
là
cây
Bist
du
die
Erde,
ich
bin
der
Baum
Vinh
phúc
cho
ai
biết
rằng
Selig
ist,
wer
weiß
Từ
đó
mùa
xuân
vĩnh
hằng
Dass
von
da
an
ewiger
Frühling
währt
Trải
dài
bóng
mát
Spenden
weithin
Schatten
Những
mảnh
vườn
Die
Gärten
Trái
ngọt
cây
xanh
Süße
Früchte,
grüne
Bäume
Ôi
đẹp
làm
sao
Oh
wie
schön
ist
doch
Tình
cây
và
đất
Die
Liebe
von
Baum
und
Erde
Đem
đến
môi
sinh
Bringt
Lebensraum
Mạch
sống
cho
đời
Lebensader
für
das
Leben
Trời
xe
duyên
Der
Himmel
fügt
es
Nên
khiến
anh
gặp
em
Dass
ich
dich
traf
Cho
lứa
đôi
kết
thành
Damit
wir
zwei
uns
verbinden
Mộng
ước
của
ngày
xanh
Zum
Traum
unserer
Jugendtage
Rồi
mai
đây
Und
morgen
dann
Anh
là
đất
em
là
cây
Bist
du
die
Erde,
ich
bin
der
Baum
Vinh
phúc
cho
ai
biết
rằng
Selig
ist,
wer
weiß
Từ
đó
mùa
xuân
vĩnh
hằng
Dass
von
da
an
ewiger
Frühling
währt
Vinh
phúc
cho
ai
biết
rằng
Selig
ist,
wer
weiß
Từ
đó
mùa
xuân
vĩnh
hằng
Dass
von
da
an
ewiger
Frühling
währt
Vinh
phúc
cho
ai
biết
rằng
Selig
ist,
wer
weiß
Từ
đó
mùa
xuân
vĩnh
hằng...
Dass
von
da
an
ewiger
Frühling
währt...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tung To Thanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.