Anh Tú - Rồi Con Tim Em Sẽ Lành - traduction des paroles en russe

Rồi Con Tim Em Sẽ Lành - Anh Tútraduction en russe




Rồi Con Tim Em Sẽ Lành
Потом твоё сердце заживёт
Vài người nói em nhìn chẳng giống như vừa chia tay ai đó
Некоторые говорят, ты не выглядишь так, будто только что рассталась
chẳng thấy em buồn hay xót xa
Ведь не видно ни грусти, ни боли в тебе
Vài người hỏi em thật mạnh mẽ hay vờ tỏ ra như thế?
Спрашивают: "Сильна ты по-настоящему или лишь притворяешься?"
Buồn đừng giữ trong lòng, hãy nói ra
Не держи печаль в себе, выскажись же
chắc không lời thở than khi nhận ra sự thật phũ phàng?
Уверена ль, что не станешь роптать, осознав жестокую правду?
chắc em không cảm thấy hoang mang cùng?
Уверена ль, что не чувствуешь полной растерянности?
chắc tim em ổn không khi mọi thứ trở nên rối rắm?
Уверена ль, что сердце в порядке средь жизненной путаницы?
Hơn bất cứ ai, em biết tim em đau lắm
Сильнее всех знаешь сама: твоё сердце страдает
Mất đi một người như mất cả bầu trời
Потерять кого-то всё равно что лишиться небес
Em chắc đau lòng phải không em?
Тебе ведь больно, не так ли?
Hãy cho bản thân yếu đuối, không sao đâu
Позволь себе быть слабой, в этом нет ничего плохого
Mất đi một người như mất cả bầu trời
Потерять кого-то всё равно что лишиться небес
Em cứ khóc thật nhiều đi em
Плачь же, плачь сколько нужно
Để cho nước mắt trên đôi mi trôi hết đi
Пусть с ресниц твоих смоются все слёзы
Rồi con tim em sẽ lành
Потом твоё сердце заживёт
Vài người hỏi em thật mạnh mẽ hay vờ tỏ ra như thế?
Спрашивают: "Сильна ты по-настоящему или лишь притворяешься?"
Buồn đừng giữ trong lòng, hãy nói ra
Не держи печаль в себе, выскажись же
chắc không lời thở than khi nhận ra sự thật phũ phàng?
Уверена ль, что не станешь роптать, осознав жестокую правду?
chắc em không cảm thấy hoang mang cùng?
Уверена ль, что не чувствуешь полной растерянности?
Hay chắc tim em ổn không khi mọi thứ trở nên rối rắm?
Иль уверена, что сердце в порядке средь жизненной путаницы?
Hơn bất cứ ai, em biết tim em đau lắm
Сильнее всех знаешь сама: твоё сердце страдает
Mất đi một người như mất cả bầu trời
Потерять кого-то всё равно что лишиться небес
Em chắc đau lòng phải không em?
Тебе ведь больно, не так ли?
Hãy cho bản thân yếu đuối, không sao đâu
Позволь себе быть слабой, в этом нет ничего плохого
Mất đi một người xem như cả cuộc đời
Потерять кого-то всё равно что лишиться жизни
Em cứ khóc thật nhiều đi em
Плачь же, плачь сколько нужно
Để cho nước mắt trên đôi mi trôi hết đi
Пусть с ресниц твоих смоются все слёзы
Mất đi một người như mất cả bầu trời
Потерять кого-то всё равно что лишиться небес
Em chắc đau lòng phải không em?
Тебе ведь больно, не так ли?
Hãy cho bản thân yếu đuối, không sao đâu mà, ho ho ho ho
Позволь себе быть слабой, в этом нет ничего плохого, хо-хо-хо-хо
Mất đi một người xem như cả cuộc đời
Потерять кого-то всё равно что лишиться жизни
Em cứ khóc thật nhiều đi em
Плачь же, плачь сколько нужно
Để cho nước mắt trên đôi mi trôi hết đi
Пусть с ресниц твоих смоются все слёзы
Rồi con tim em sẽ lành
Потом твоё сердце заживёт
Uh wo, uh wo oh oh
Ах во, ах во о-о
Ho uh oh, ho uh oh, uh oh
Хо ах о, хо ах о, ах о
Để cho nước mắt trên đôi mi trôi hết đi
Пусть с ресниц твоих смоются все слёзы
Rồi con tim em sẽ lành
Потом твоё сердце заживёт
(Rồi con tim em sẽ lành)
(Потом твоё сердце заживёт)





Writer(s): Hoang Lan Nguyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.