Ani DiFranco - Blood in the Boardroon - traduction des paroles en allemand

Blood in the Boardroon - Ani DiFrancotraduction en allemand




Blood in the Boardroon
Blut im Sitzungssaal
Sitting in the boardroom
Sitze im Sitzungssaal
The I'm-so-bored room
Dem 'Ich-bin-so-gelangweilt'-Raum
Listening to the suits
Höre den Anzügen zu
Talk about their world
Wie sie über ihre Welt reden
They can make straight lines
Sie können gerade Linien ziehen
Out of almost anything
Aus fast allem
Except for the line
Außer der Linie
Of my upper lip when it curls
Meiner Oberlippe, wenn sie sich kräuselt
Dressed in my best greasy skin
Gekleidet in meine beste fettige Haut
And squinty eyes
Und zugekniffene Augen
I'm the only part of summer here
Ich bin der einzige Teil des Sommers hier
That made it inside
Der es hineingeschafft hat
In the air-conditioned building
Im klimatisierten Gebäude
Decorated with corporate flair
Dekoriert mit Firmenflair
I wonder
Ich frage mich
Can these boys smell me bleeding
Können diese Jungs riechen, wie ich blute
Though my underwear
Durch meine Unterwäsche hindurch
There's men wearing the blood
Es gibt Männer, die das Blut tragen
Of the women they love
Der Frauen, die sie lieben
There's white wearing the blood of the brown
Es gibt Weiß, das das Blut des Braunen trägt
But every woman learns to bleed from the womb
Aber jede Frau lernt, aus dem Schoß zu bluten
And we bleed to renew life
Und wir bluten, um das Leben zu erneuern
Every time it's cut down
Jedes Mal, wenn es niedergeschlagen wird
I got my vertebrae all stacked up
Ich habe meine Wirbel alle aufgetürmt
As high as they go
So hoch sie reichen
I but I still feel myself sliding
Aber ich spüre immer noch, wie ich abrutsche
From the earth that I know
Von der Erde, die ich kenne
So I excuse myself and leave the room
Also entschuldige ich mich und verlasse den Raum
Say my period came early
Sage, meine Periode kam zu früh
But it's not a minute too soon
Aber sie ist keine Minute zu früh gekommen
I go and find the only other woman on the floor
Ich gehe und finde die einzige andere Frau auf der Etage
Is the secretary sitting at the desk by the door
Ist die Sekretärin, die am Schreibtisch an der Tür sitzt
I ask her if she's got a tampon I could use
Ich frage sie, ob sie einen Tampon hat, den ich benutzen könnte
She says
Sie sagt
Oh honey, what a hassle for you
Oh Schätzchen, was für ein Ärger für dich
Sure I do
Sicher habe ich einen
You know I do
Du weißt, dass ich einen habe
I say
Ich sage
It ain't no hassle, no, it ain't no mess
Das ist kein Ärger, nein, das ist kein Dreck
Right now it's the only power
Im Moment ist es die einzige Macht
That I possess
Die ich besitze
These businessmen got the money
Diese Geschäftsleute haben das Geld
They got the instruments of death
Sie haben die Instrumente des Todes
But I can make life
Aber ich kann Leben schaffen
I can make breath
Ich kann Atem schaffen
Sitting in the boardroom
Sitze im Sitzungssaal
The I'm-so-bored room
Dem 'Ich-bin-so-gelangweilt'-Raum
Listening to the suits talk about their world
Höre den Anzügen zu, wie sie über ihre Welt reden
I didn't really have much to say
Ich hatte nicht wirklich viel zu sagen
The whole time I was there
Die ganze Zeit, die ich dort war
So I just left a big brown bloodstain
Also habe ich einfach einen großen braunen Blutfleck hinterlassen
On their white chair
Auf ihrem weißen Stuhl





Writer(s): Ani Di Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.