Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood in the Boardroon
Blut im Sitzungssaal
Sitting
in
the
boardroom
Sitze
im
Sitzungssaal
The
I'm-so-bored
room
Dem
'Ich-bin-so-gelangweilt'-Raum
Listening
to
the
suits
Höre
den
Anzügen
zu
Talk
about
their
world
Wie
sie
über
ihre
Welt
reden
They
can
make
straight
lines
Sie
können
gerade
Linien
ziehen
Out
of
almost
anything
Aus
fast
allem
Except
for
the
line
Außer
der
Linie
Of
my
upper
lip
when
it
curls
Meiner
Oberlippe,
wenn
sie
sich
kräuselt
Dressed
in
my
best
greasy
skin
Gekleidet
in
meine
beste
fettige
Haut
And
squinty
eyes
Und
zugekniffene
Augen
I'm
the
only
part
of
summer
here
Ich
bin
der
einzige
Teil
des
Sommers
hier
That
made
it
inside
Der
es
hineingeschafft
hat
In
the
air-conditioned
building
Im
klimatisierten
Gebäude
Decorated
with
corporate
flair
Dekoriert
mit
Firmenflair
Can
these
boys
smell
me
bleeding
Können
diese
Jungs
riechen,
wie
ich
blute
Though
my
underwear
Durch
meine
Unterwäsche
hindurch
There's
men
wearing
the
blood
Es
gibt
Männer,
die
das
Blut
tragen
Of
the
women
they
love
Der
Frauen,
die
sie
lieben
There's
white
wearing
the
blood
of
the
brown
Es
gibt
Weiß,
das
das
Blut
des
Braunen
trägt
But
every
woman
learns
to
bleed
from
the
womb
Aber
jede
Frau
lernt,
aus
dem
Schoß
zu
bluten
And
we
bleed
to
renew
life
Und
wir
bluten,
um
das
Leben
zu
erneuern
Every
time
it's
cut
down
Jedes
Mal,
wenn
es
niedergeschlagen
wird
I
got
my
vertebrae
all
stacked
up
Ich
habe
meine
Wirbel
alle
aufgetürmt
As
high
as
they
go
So
hoch
sie
reichen
I
but
I
still
feel
myself
sliding
Aber
ich
spüre
immer
noch,
wie
ich
abrutsche
From
the
earth
that
I
know
Von
der
Erde,
die
ich
kenne
So
I
excuse
myself
and
leave
the
room
Also
entschuldige
ich
mich
und
verlasse
den
Raum
Say
my
period
came
early
Sage,
meine
Periode
kam
zu
früh
But
it's
not
a
minute
too
soon
Aber
sie
ist
keine
Minute
zu
früh
gekommen
I
go
and
find
the
only
other
woman
on
the
floor
Ich
gehe
und
finde
die
einzige
andere
Frau
auf
der
Etage
Is
the
secretary
sitting
at
the
desk
by
the
door
Ist
die
Sekretärin,
die
am
Schreibtisch
an
der
Tür
sitzt
I
ask
her
if
she's
got
a
tampon
I
could
use
Ich
frage
sie,
ob
sie
einen
Tampon
hat,
den
ich
benutzen
könnte
Oh
honey,
what
a
hassle
for
you
Oh
Schätzchen,
was
für
ein
Ärger
für
dich
Sure
I
do
Sicher
habe
ich
einen
You
know
I
do
Du
weißt,
dass
ich
einen
habe
It
ain't
no
hassle,
no,
it
ain't
no
mess
Das
ist
kein
Ärger,
nein,
das
ist
kein
Dreck
Right
now
it's
the
only
power
Im
Moment
ist
es
die
einzige
Macht
That
I
possess
Die
ich
besitze
These
businessmen
got
the
money
Diese
Geschäftsleute
haben
das
Geld
They
got
the
instruments
of
death
Sie
haben
die
Instrumente
des
Todes
But
I
can
make
life
Aber
ich
kann
Leben
schaffen
I
can
make
breath
Ich
kann
Atem
schaffen
Sitting
in
the
boardroom
Sitze
im
Sitzungssaal
The
I'm-so-bored
room
Dem
'Ich-bin-so-gelangweilt'-Raum
Listening
to
the
suits
talk
about
their
world
Höre
den
Anzügen
zu,
wie
sie
über
ihre
Welt
reden
I
didn't
really
have
much
to
say
Ich
hatte
nicht
wirklich
viel
zu
sagen
The
whole
time
I
was
there
Die
ganze
Zeit,
die
ich
dort
war
So
I
just
left
a
big
brown
bloodstain
Also
habe
ich
einfach
einen
großen
braunen
Blutfleck
hinterlassen
On
their
white
chair
Auf
ihrem
weißen
Stuhl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ani Di Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.