Ani DiFranco - Brief Bus Stop - traduction des paroles en allemand

Brief Bus Stop - Ani DiFrancotraduction en allemand




Brief Bus Stop
Kurzer Bushalt
She sat there like a photograph
Sie saß da wie eine Fotografie
Of someone much further away
Von jemandem, der viel weiter weg ist
We shared a brief bus stop
Wir teilten einen kurzen Bushalt
On one of those in-between days
An einem dieser Zwischentage
She gave me her smile
Sie schenkte mir ihr Lächeln
And i looked underneath
Und ich schaute darunter
At the lipstick on her teeth
Auf den Lippenstift an ihren Zähnen
She asked me for a light
Sie fragte mich nach Feuer
And if i thought her hair looked okay
Und ob ich fände, dass ihr Haar gut aussähe
We grew out of the small talk
Wir wuchsen aus dem Smalltalk heraus
Into stuff strangers just don′t say
In Dinge hinein, die Fremde einfach nicht sagen
We discovered we are both
Wir entdeckten, dass wir beide
Pleasantly furious half of the time
Angenehm wütend sind die halbe Zeit
When we're not just toeing the line
Wenn wir nicht nur die Linie halten
We sat underneath the shelter
Wir saßen unter dem Schutzdach
As the rain came down outside
Während draußen der Regen niederging
The bench was cold
Die Bank war kalt
Against the underside of our thighs
An der Unterseite unserer Oberschenkel
I said i think we need new responses
Ich sagte, ich glaube, wir brauchen neue Antworten
Each question′s a revolving door
Jede Frage ist eine Drehtür
And she said, yeah,
Und sie sagte, ja,
My life may not be something special
Mein Leben mag nichts Besonderes sein
But it's never been lived before
Aber es wurde noch nie zuvor gelebt
We decided our urgency will wane
Wir beschlossen, unsere Dringlichkeit wird nachlassen
When we grow old
Wenn wir alt werden
And there will be a new generation of anger
Und es wird eine neue Generation des Zorns geben
New stories to be told
Neue Geschichten, die erzählt werden müssen
But i said, i don't know if i can wait
Aber ich sagte, ich weiß nicht, ob ich warten kann
For that peace to be mine
Bis dieser Frieden mein ist
And she said, well, you know,
Und sie sagte, naja, weißt du,
We′ve been waiting for this bus
Wir warten schon auf diesen Bus
For an awfully long time
Eine furchtbar lange Zeit





Writer(s): Ani Di Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.